Введение.
Определить местонахождение Трои Гомера очень сложно, так как с тех пор прошло более трёх тысяч лет. Находки Шлимана на территории Турции датируются археологами вторым тысячелетием до н. э., что не соответствует хронологии официально предполагаемого троянского периода.
Даже если предположить, что Вторая Троянская война под предводительством Агамемнона произошла за 2-3 поколения от Первой Троянской войны под предводительством Геракла (предположительно, 1400 лет до н. э.), то и тогда период 2000 лет до н. э. оказывается слишком ранним. Археологические слои, не содержащие золотых артефактов, не интересовали Шлимана, поэтому более ранний слой предполагаемого троянского периода был им частично разрушен. Более того, слой не содержал пластов сожжения. Таким образом, вопрос о местонахождении гомеровской Трои остаётся открытым.
Древние греческие и латинские авторы оставили нам в наследство свои труды, в которых сохранились многие топонимы, связывающие троянские события с территорией Скифии. На сегодняшний день письменные источники дают лишь приблизительное местонахождение гомеровской Трои. Однако, для того, чтобы утверждать, что Троя находилась в местах предполагаемой Переднеазиатской Трои Шлимана, необходимо предоставить топонимы, подобные тем, что представлены в данной статье.
Письменные источники древних авторов даны в переводе Латышева В.В. и др. по той причине, что автор более всего доверяет данным переводам. Имена древних авторов адаптированы, т. к. во времена Латышева В.В. русская транскрипция греческих и латинских слов не была устоявшейся.
Методы расшифровки скифских слов даны в статье автора «Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 2».
Общеславянские гласные, не сохранившиеся в славянских языках (по Матвеевой – Исаевой) рассмотрены в статье автора «Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 1».
В статье рассмотрены данные о Первой Троянской войне под предводительством Геракла и предшествующий войне поход аргонавтов, т. к. эти события связаны с троянскими территориями. На месте Трои Лаомедонта, сожжённой Гераклом, была построена новая Троя царя Приама.[1]
§ 1. Письменный источник: Помпоний Мела.
Гипотеза.
Вторая Троянская война под предводительством Агамемнона и Менелая происходила, предположительно, на наших и украинских южных территориях. Главным доказательством этого могут служить данные топонимики, которые зафиксированы в древнейших письменных источниках, оставленных нам латинскими и греческими авторами.
Глава I. Топонимы Причерноморья.
Римский географ Помпоний Мела родом из испанского местечка Тингентера. Труд Помпония Мелы «Землеописание» написан около 44 г. н. э. (797 Рима), предположительно, во время британского триумфа императора Клавдия.
ΡΟMΡΟNIVS MELΑ. DE CHOROGRΑΡHIΑ. Liber II. (5). «…От Меотиды (Азовское море, авт.)… залив Каркинитский…затем выступающая длинная полоса земли соединяется с берегом узким перешейком, потом на большом пространстве понемногу умеренно суживается и, собирая свои длинные бока как бы в виде острия, прилежит в виде лежащего меча. Существует предание, что Ахилл, вступивший в Понтийское (Чёрное море, авт.) море с враждебным флотом, праздновал там свою победу торжественными играми и, успокоившись от войны, упражнял в беге себя и своих. Поэтому эта коса названа Ахиллесовым бегом. Затем омывает владения одноименного племени река Борисфен (Днепр, авт.), красивейшая из рек Скифии».[2]
«Землеописание» Помпония Мелы исследователи относят к 44 г. по Р. Хр. (время Британского триумфа императора Клавдия). Упоминается Меотида – Азовское море. Каркинитский залив не переименован до настоящего времени. Далее идёт Ахиллесов Бег (предположительно, Кинбурнская коса). Затем назван Борисфен (р. Днепр). При этом Помпоний Мела говорит о том, что на перешейке (Кинбурнская коса) Ахилл «праздновал свою победу». Все топонимы говорят о том, что гомеровская Троя находилась не на территории Передней Азии, а на побережье Чёрного моря, ибо подобных топонимов не имеется вблизи Трои, найденной Шлиманом. Особое внимание следует уделить сообщению о том, что Ахилл вступил с враждебным флотом в Понтийское (Чёрное) море, а также праздновал там свою победу. Если бы война происходила на территории Трои Шлимана, Ахиллу незачем было бы вступать с враждебным флотом в воды Чёрного моря и праздновать там свою победу.
§ 2. Письменный источник: Блоссий Эмилий Драконтий.
Латинский писатель 2-й половины V века по Р. Хр. был родом из Карфагена.
ΒLOSSΙVS ΑΕMILIVS DRΑCONTIVS. ΟRΕSΤΙS ΤRΑGΟΕDIΑ. Vv. 25 – 83:« Вождь вождей, царь царей, полководец Агамемнон, торжествующий победоносный владыка, возвращаясь после двух пятилетий и двух войн, ехал при звуках воинских труб. …Между тем он пролагал путь по морской лазури. Посланные гневным богом ветры обрушились на спокойные белые паруса. …Они пригоняют Пеласгийский стан к Таврийским берегам (Крым, авт.). …Неодолимый царь приказывает, чтобы добыча шла отсюда (выд. авт.) вперёд в Микены, сам же он имел в виду последовать (выд. авт.) за нею по принесении обетов Диане. Благоговейно вступает он в храм, набожно преклоняется перед божеством чистой богини.
В то время как он нёс дар к жертвеннику …, он увидел Ифигению, несшую под вечер курильницу. Он остолбенел и вперяет в девушку изумлённые взоры: оцепенели его благочестие и рассудок, сознающий за собой дурное. Он знал, что она была принесена в жертву за войско Данайцев гибельным ножом, и думая теперь, что это – её двойник. Как только, однако, белоснежная дева стала всё более и более узнавать отца, она очень быстро передала службу помощнице.
…Царевна быстро повисла на шее отца – тотчас нежный поток слёз орошает лицо и дочери и отца. Наконец, его отцовская любовь открыла путь голосу и он начинает: «Дочь, любовь и вместе вина моя, или существуешь только, как призрак и летучая тень? …Так ты не пала от меча богов! …Так отвечала дева: «Когда, отец, вы направлялись с флотом к полям Гектора, обманщиком Уликсом (Ахиллес, авт.) составляется лживое письмо, скреплённое вашими именами. Как будто бы ты приказывал, чтобы я лично явилась поскорее на брак, в качестве невесты для сватающегося за меня Ахилла. По своей доверчивости мать передала меня Уликсу; но не на брак зовут меня, а, как жертву, передают на алтарь. Но благочестивы обители кроткой богини: сжалилась Диана, и в качестве моей заместительницы приносится лань. Таким образом, я избегаю ножей и служу, заботясь о ладане».[3]
Если внимательно прочитать текст, то можно заметить, что Агамемнон посылает добычу «отсюда (Тавр, Крым) в Микены», сам же он следует за нею. Странным было бы желание Агамемнона прибыть с добычей из Передней Азии к берегам Крыма, чтобы оттуда послать её на родину в Микены. Такой крюк можно было бы объяснить желанием увидеть дочь, но текст Драконтия говорит об обратном: Агамемнон до встречи с Ифигенией в храме Дианы считал её мёртвой. Он даже принял дочь за двойника, призрак и летучую тень. Таким образом, Троя Гомера должна была находиться неподалёку от Крыма.
BLOSSIVS ΑEMILIVS DRΑCONTIVS. DE LAUDIBUS DEI. Liber III, vv. 212-216: «Таврический алтарь жестокой девы (Дианы, авт.) среди Колхов».[4]
Данные Драконтия уточняют местонахождение земель Колхиды, называя колхами жителей Тавриды (Крыма), но не жителей Грузии.
§ 3. Письменный источник: Анней Сенека.
Анней Сенека - знаменитый философ и поэт. Родился за несколько лет до Р. Хр., покончил жизнь самоубийством по приказанию Нерона в 65г. по Р. Хр.
L ANNAEVS SENECA. DIALOGORVM Liber XII, 1. AD HELVIAM MATREM DE CONSOLATIONE: «…Скифия и вся сторона диких зверей и немирных племён выказывает Ахейские гражданские общины, расположенные на Понтийских берегах».[5]
Необходимо обратить внимание на тот факт, что Сенека упоминает об ахейских гражданских общинах на Понтийских (Чёрное море) берегах. Следовательно, существовала Причерноморская Ахея, причём, это были не военные формирования: речь идёт именно о гражданских общинных поселениях. Известно, что община существовала на всей территории России долгое время. Община – это способ выживания нашего народа в суровых климатических условиях.
§ 4. Письменный источник: схолии к Лукиану.
Лукиан – греческий писатель-сатирик. Родился около 120, умер в180 г. н. э. Родом из г. Самосат (Сирия). В схолиях (SCHOLIA VARIA. Liber I, 444) упоминаются: Диана (дочь Зевса и Латоны), царь Өоант (сын бога Диониса, внук Зевса), дочь Агамемнона Ифигения. Все вышеуказанные имена упоминаются в связи с Таврикой (Крым).[6]
§ 5. Письменный источник: Овидий Насон.
Овидий Насон – римский поэт, родился 20 марта 43 г. до Р. Хр., умер, приблизительно, в 18г. до Р. Хр. Был сослан Августом на Понт (Чёрное море).
Ρ. OVIDIVS NΑSO. EPISTVLΑE EX PONTO. Lib. III, ep. 2: «Есть в Скифии местность, которую предки назвали Тавридою (Крым, авт.). …Предание гласит, что там был Кумир; не сомневайся, - ещё и ныне там стоит подножие, лишённое статуи богини, алтарь, который был сделан из белого камня, изменил цвет и ныне красен, будучи окрашен пролитой кровью. Священнодействие совершает жрица, не знавшая брачного факела и превосходящая скифских женщин знатностью рода. Форма жертвоприношения, по уставу предков, состоит в том, чтобы пришелец падал под ударом девичьего меча. Там царствовал царь Фоант (Тоант), славный на Меотийском побережье (Азовское море, авт.), и не было на Евксинских (одно из названий Чёрного моря, авт.) водах человека известнее его».[7]
В тексте Овидия Насона «Письма с Понта» говорится о том, что в Крыму царствовал Царь Тоант, славный на побережье Азовского моря. Подробнее о скифском царе Тоанте см. в статье автора «Троя. Часть 1».
SCHOLIΑ ΑD ΙΒΙN. Ad v. 384 - 433: «…Тавр есть остров, где царём был Өоант, который приносил в жертву Диане пришельцев. Об этом говорится в Понте, когда Орест вернул свою сестру Ифигению. Өоант, (Өрант Парижск.), сын Вакха (Диониса, сына Зевса, авт.), освобождённый дочерью Ипсипилой, хотя Лемниады убили своих мужей, убежал в Таврскую страну, в которой царствовал…».[8]
В схолиях к Овидию упоминается Тавр (Крым) и Таврская страна. Тавр находится в Понте (Чёрное море). На территории Тавра находится храм Дианы (Артемиды), жрицей которого служила Ифигения. Все топонимы являются Причерноморскими топонимами. Важнейший факт: землями Причерноморья владел Тоант, сын бога Диониса, внук самого Зевса. Внук Зевса, как видим, уже не считается богом. Он царь. Следовательно, первыми царями считались потомки Зевса и других богов. Предположительно, позднейшее название племён антов образовано от имени Тоант.
ЦарьТоант бежал от смерти из Греции в Понт. Спасла царя дочь Ипсипила. Это могло быть причиной того, что царь старается умилостивить именно Диану, а не других богов.
Многие писатели греческие и латинские, писавшие о человеческих жертвоприношениях более тысячи лет спустя после того, как эти жертвоприношения приносились, ужасаются нравам скифов. При этом они совершенно забывают о том, что в середине II тыс до н. э. человеческие жертвоприношения были обычным явлением. Гиперборейские девушки Опись Арга принесли на о. Делос в храм Дианы святыни, скрытые в связках снопов и, по всей видимости, были принесены в жертву. Египетский царь Бусирис хотел принести в жертву Геракла, за что был убит величайшим из героев. Человеческие жертвоприношения существовали и в Афинах: Фрикс и Гелла предназначались в жертву богам, однако успели бежать на берега Понта.
Необходимо отметить тот факт, что Тоант, Гелла и Фрикс и бежали от смерти на скифские территории, а не наоборот.
О жертвоприношениях в Тавриде вспоминают греческие и латинские писатели после рождества Христова. При этом они забывают, что царь Менелай во II тыс. до н. э. по совету оракула хотел принести в жертву богам Ифигению - дочь Агамемнона. Жертва должна была обеспечить победу в Троянской войне. В Таврическом же храме Дианы вместо девушки была принесена в жертву лань, после чего Ифигения стала жрицей храма.
Т. о. вышеупомянутые факты не вяжутся с кровожадностью скифов и наблюдается обратное: люди из Греции постоянно спасаются на наших территориях, где им обеспечена защита.
В схолиях к Овидию (Ibis. Ad v. 329.) речь идёт о Митридате, царе Понтийском, воевавшем с римлянами. При этом упоминается остров Ахилла.[9]
§ 6. Письменный источник: Страбон.
Страбон греческий историк и географ, автор «Географии», которая служит лучшим источником для изучения географии древнего мира. Родился около 63г. от Р. Хр., умер около 23 по Р. Хр. Страбон родом из Амастьи, резиденции Понтийских царей; его семья принадлежала к ближайшему окружению царя Митридата.
ΣΤΡAΩΟNOΣ. ΓΕΟΩΡAΦΙΚA. Lib. VII, c.3. (pp. 295 - 308 С.). Эфор: «Другие историки…передают сказания только об их (скифов, авт.) жестокости, зная, что ужасное и удивительное действует потрясающим образом на душу, между тем как нужно указывать и выставлять в виде образцов противоположные их качества». Поэтому и он-де сам будет говорить о тех Скифах, которые отличаются наиболее благородными нравами. Есть-де между Скифами-номадами некоторые такие, что питаются кобыльим молоком и всех других превосходят справедливостью; о них упоминают-де поэты: Омир (Гомер, авт.), сказавший, что Зевс созерцает землю «Доителей кобылиц и Авиев, справедливейших (выд. авт.) людей», и Исид (Гесиод, авт.) в поэме под заглавием «Окружность земли», представляющий Финея, уводимого Ариями (выд. авт.) «в землю Млекоедов, имеющих жилища на повозках».[10]
Таким образом, Страбон, Эфор, Гомер и Гесиод считают скифов справедливейшими из людей. Необходимо обратить внимание на тот факт, что говоря о скифах, Гесиод называет их ариями, что подтверждает одну из гипотез автора статьи о самоназвании срубных археологических племён (предки скифов). Особое внимание необходимо обратить на ту часть текста Гомера, где Зевс созерцает земли скифов - абиев во время Троянской войны (по всей вероятности, Первой Троянской войны под предводительством Геракла).
§7. Письменный источник: Плиний.
Г. Плиний Секунд. Родился в 23 или 24 году по Р. Хр., погиб при извержении Везувия в 79г. В статье рассматривается его труд «Естественная история». C.PLINIVS SECVNDVS. NΑTVRΑLIS HISTORIΑ. LIBER IV. §82: «…И на расстоянии 120000 шагов от Тиры (р. Днестр, авт.) – р. Борисфен (р. Днепр, авт.), озеро и народ того же имени, и город, удалённый на 15000 ш. от моря и носящий древнее название Ольвиополя и Милитополя. (83) Далее на берегу Ахейская гавань (Днепровский лиман, авт.). Остров Ахилла славится могильным курганом этого героя, а в 125000 ш. за ним лежит полуостров, тянущийся поперёк в виде меча и названный Бегом Ахилла (Кинбурнская коса, авт.) вследствие упражнений этого героя; длина его, по словам Агриппы, равняется 80000 ш. Всё это пространство занимают Скифы – Сарды и Сираки. Затем лесная страна дала морю, его омывающему, «Илейского»; жители её называются энэкадиями…
…(84) Море выдвигается большим заливом, так что от Меотиды (Азовское море, авт.) отстоит всего на 5000 ш., и омывает обширные пространства и земли многих народов. Этот залив называется Каркинитским (Каркинитский залив, авт.). Здесь же река Пакирис; города – Навар и Каркипа. Сзади лежит озеро Бук (Сиваш, авт.), соединённое с морем посредством рва (предположительно, Перекоп, авт.). Само озеро Бук (Сиваш, авт.) скалистым хребтом (коса Арабатская стрелка, авт.) отделяется от Корета (предположительно, Утлюкский лиман, авт.), залива Меотийского озера (Азовского моря, авт.)…
… Ипанид течёт через земли Номадов и Илеев, искусственным руслом в Бук, а естественным в Корет. Эта область называется Синдскою Скифией.
От Каркинита начинается Таврика (Крым, авт.), которая некогда также была залита морем везде, где теперь расстилаются равнины.
(86) Затем следуют: мыс Парфений, Таврский город Плакия, порт Символов, мыс Бараний Лоб (предположительно, Сарыч, авт.)».[11]
Здесь необходимо обратить внимание на последовательность изложения материала Плинием. Сначала упоминается Тира (р. Днестр), затем описание побережья ведётся чётко с запада на восток, без каких-либо перемещений. Река Борисфен (р. Днепр) в 120 000 шагов от Тиры (р. Днестра). Следующим идёт описание города Ольвиополя в 15 000 шагов от устья Борисфена (р. Днепра, авт.). Далее идёт Ахейская гавань, о. Ахилла с могилой героя и коса (Кинбурнская): речь идёт о территории, расположенной вблизи устья Днепра. Далее идёт описание Каркинитского залива, расположенного на небольшом расстоянии от Азовского моря.
Таким образом, Ахейская гавань, о. Ахилла с могилой героя и коса расположены вблизи Борсфена (р.Днепра), Каркинитского залива (который не изменил своего названия) и Меотиды (Азовского моря), но не вблизи Истра (р. Дуная).
Особое внимание необходимо обратить на топоним моря вблизи Каркинитского залива - Илейское море. Топоним связан с Троянской войной. Слово «Илиада» содержит два слога «Ил» и «ад». Разделим слово «Илейский» на слоги по методу автора:
«Ил» - территория Трои;
«с» - предлог с;
«кий» - палка, жезл, скипетр.
Предположительный смысл слова: «Илы со скипетроносцами».
Во времена Гомера жезлом была всего лишь палка. Об этом упоминает Ахилл в споре с Агамемноном: «Этим жезлом я клянусь, который ни листьев, ни веток
Вновь не испустит, однажды в горах от ствола отделённый,
Зелени больше не даст, раз медь уж с него удалила
Листья с корой и ветвями; теперь его носят в ладонях
Судьи, ахейцев сыны, уставы блюдущие Зевса».[12]
Жителей побережья Илейского моря Плиний называет энекадиями. Разделим слово «энекадии» на слоги по методу автора:
«эни» - предположительно, местоимение они;
«к» - предлог к;
«адии» - народ Трои, территория ада (сожжения) – «Ил и Ада».
Предположительный смысл слова: «Они принадлежат к территории Трои (Ад)».
Город Каркипа мог звучать Керкипа и Кiркипа. Имя близко к имени Кирка и связывает его с Ээтом и Первой Троянской войной под предводительством Геракла.
Название реки Пакирис разделим на слоги по методу автора:
«Па» - Папий, Зевс;
«к» - предлог к;
«Ирис» - Ирий, Рай – Ю. Поволжье.
Предположительный смысл слова: «Папий (Зевс) относится к племенам Ю. Поволжья».
В тексте упоминается племя Илеев. Разделим слово на слоги по методу автора.
«Иле» - территория Трои (Ил и ада);
«ев» - его (фон. ево).
Предположительный смысл слова: «Племена, принадлежащие Илу (Богу Солнца, отцу Ээта, см ниже).
Таким образом, топонимы подтверждают местонахождение Трои Гомера вблизи вышеуказанных территорий. Второе название территории Трои (по Гомеру) – «лесистая Ида».
§8. Письменный источник: Гекатей Милетский.
Гекатей Милетский был современником персидского царя Дария I. В статье рассматриваются отрывки из его труда «Землеописание». EΚAΤAΙΟY ΤΟY MΙΛHΣΙΟY. ΡΕΡΙΟΔΟΣ ΓΗΣ. (ΑΠΟΣΠΑΕMΑΤΑ). Fr. 159: «Иды – народ скифский».[13]
§9. Письменный источник: Дион Хрисостом.
Дион Хрисостом. Жил во 2-й половине I и начале II века по Р.Хр. Борисфенитская речь, прочитанная в отечестве (р. XXXVI) написана около 100-го года по Р. Хр., после посещения им г. Борисфена: «Почти все Борисфениты (жители города на Днепре, авт.)читают этого поэта (Гомера, авт.), вероятно потому, что они и теперь воинственные, а может быть вследствие любви к Ахиллу: они чрезвычайно чтут его, построили ему один храм на так называемом Ахилловом острове, а другой в самом городе, и кроме Омира (русский вариант написания имени Гомера, авт.) не о ком другом не хотят и слушать. Хотя они (борисфениты, авт.) по-гречески говорят не совсем уж чисто, благодаря тому, что живут среди варваров, но всё-таки Илиаду почти все знают наизусть».[14]
Когда Дион Хрисостом предложил борисфенитам поговорить о Гомере, то все они «бросились к храму Зевса».[15]
Следовательно, в городе Борисфене существовал храм Зевса. Это важнейший факт, не упоминающийся в современной истории. И далее: «…все они были на древний манер, как говорит Омир (Гомер, авт.), длинноволосые и бородатые и только один между ними был выбрит и его все поносили и ненавидели…».[16]
Здесь необходимо обратить внимание на слова автора, что борисфениты «и теперь воинственные», т.е. такие же воинственные, как во времена Гомера, поэтому и чтут поэму. Если бы не существовало никакой связи данной территории с Троянской войной, то жители города не учили бы Гомера наизусть (о чём сообщает Дион Хрисостом) и не строили бы два храма Ахиллу. Автор пишет, что все они были длинноволосые и бородатые, т. е. такими, какими их описывал Гомер. Данные Диона Хрисостома являются доказательством, хотя и косвенным, того, что территория Днепра связана с Второй Троянской войной под предводительством Агамемнона и Менелая.
§10. Письменный источник: Г. Юлий Сонин.
В «Сборнике достопримечательностей» Г. Юлия Сонина (I пол. III в. по Р.Х.) упоминается остров Ахилла. C. IVLIVS SOLINVS. COLLECTΑNEΑ RERVM MEMORΑBILIVM. 19, 1: «Перед Борисфеном (Днепром, авт.) есть остров Ахилла, с священным храмом, в который не залетает ни одна птица; а которая случайно залетит, немедленно удаляется…».[17]
§11. Письменный источник: Аммиан Марцеллин.
Об острове Ахилла упоминает и Аммиан Марцеллин. ΑMMIΑNVS MΑRCELLINVS. LIBER XXII. Cap. 8. §35: «В этой Таврике посвящён Ахиллу остров Белый, на котором нет никаких обитателей. Если каким-либо морякам случится быть занесёнными на этот остров, то, обозрев остатки древности, храм и дары, посвящённые этому герою, они вечером возвращаются на корабли. …Говорят, что там никто не может переночевать без опасности для жизни. Там есть и вода, и водятся белые птицы.
…Затем после довольно значительного промежутка открывается Каркинитский залив с рекою того же имени и чтимая в этих странах роща Тривии (т.е. Гекаты)…
Затем Борисфен (Днепр, авт.), берущий начало в Нервийских горах…
На значительном расстоянии отсюда есть полуостров, на котором живут низкие Синды, после несчастия своих господ в Азии овладевшие их жёнами и имуществом; к ним примыкает узкий берег, который туземцы зовут …Ахилловым бегом, так как он замечателен упражнениями этого древнего Фессалийского вождя…».[18]
В тексте Марцеллина упоминается остров Белый, посвящённый Ахиллу, на котором находятся храм и дары, посвящённые герою. Также упоминается Каркинитский залив, река Борисфен (Днепр, авт.), племя синдов и коса Ахиллов бег. Всё это близко к Таврике (Крым). Геката названа Тривией. В слове просматривается число три, от которого названа Троя. Коса названа Ахилловым Бегом (по Аммиану Марцеллину) потому, что Ахилл упражнялся на этой косе.
Рассмотрим топонимы, зафиксированные в историческом источнике. Борисфен определяется в современной исторической науке как Днепр. Далее по берегу Ахейская гавань – Днепровский лиман. Однако в тексте упоминается не только коса, предположительно, Кинбурнская, но и остров в дельте Днепра.
Русские и украинские учёные советского времени, когда государством ещё выделялись достаточные средства для археологических исследований, добросовестно изучали районы Причерноморья, связанные с текстами Страбона, Геродота, Плиния и др. авторов. Проводилась палеогеографическое исследование дна Кинбурнского залива и рукавов Днепра с учётом изменения уровня моря во времени. Агбунов М.В. обобщает исследовательский материал, в частности, по интересующему нас вопросу о Кинбурнской косе и острове Ахилла. Он делает вывод о том, что в древности через Кинбурнскую косу протекали два днепровских рукава, впадавших в Про-Ягорлыкский пролив: «Кдавдий Птолемей (III, 5, 2: ВДИ, 1948, №2,с. 233) и Руфий Авиен (пар. 720; ВДИ, 1949, №4, с. 240) говорят не об устье, а об устьях Борисфена. Один из таких рукавов существовал ещё в XVI – XVII вв. под названием «Запорожская протока».[19]
Виктория Погорелова, изучая вопросы, связанные с островом Св. Эферия (названного в честь Херсонесского епископа) в дельте Днепра, приводит следующие сведения: «…известный французский инженер XVIIв. Гильом Левассерде Боплан, который построил …ряд крепостей и оставил нам ценнейшие сведения…того времени: « Они (запорожские казаки, авт.) входят в залив, находящийся на расстоянии 3 или 4 миль к востоку от Очакова. В этом месте находится в четверти мили от моря очень глубокая балка около 3 миль длиною, идущая по направлению к Днепру и наполняющаяся иногда водой до полуфута в высоту. Здесь казаки сходят на берег и принимаются по 200 или 300 человек за раз тащить волоком свои суда, одни за другими и в 2, много – 3 дня переходят в Днепр со своей добычей. Вот так они ускользают и избегают сражения с галерами (турок, авт.) которые оберегают устье Днепра против Очакова.
… В.В. Латышев …прекрасный знаток древней истории Северного Причерноморья …обратил внимание на первоначальное название острова – Алсос. В переводе с древнегреческого оно означает «роща». А античные авторы, в частности Птолемей и Аммиан Марцеллин, указывают в рассматриваемом месте Рощу Гекаты. Следовательно, Алсос, или остров Св. Эферия есть не что иное, как Роща Гекаты. А она находилась, по общепризнанному мнению (мнение учёных конца XIX – начала XX вв., авт.), на Кинбурнской косе.
…Далее он высказал следующую мысль: «Если возможно, таким образом, предположить существование пролива на нынешнем Кинбурнском полуострове, то отделённая этим проливом к западу часть полуострова и могла быть островом Св. Эферия».
…Запорожская протока показана …на «Генеральной карте Новороссийской губернии», составленной в 1779 году Иваном Исленьевым.
Через Кинбурнскую косу протекали Днепровские рукава и образовывали два острова: один большой, другой – поменьше. Эти острова изображены практически на всех итальянских и других картах XIV- XVI столетий…Большой остров…назывался Борисфеном, как и сам Днепр. Борисфеном он назван и на карте Чёрного моря из исторического атласа знаменитого фламандского географа А. Ортелия, составленной в 1590 г. …Юго-западная оконечность острова была вытянута в виде мыса, который назывался Рощей Гекаты».[20]
В настоящее время на указанной территории лесных массивов не наблюдается. Однако они существовали ещё в XVIII:
«…все низовья Днепра тогда были покрыты густым лесом. Вот что пишет по этому поводу П.О. Бурачков: «Поселившись на Кинбурнском полуострове в 1760 году, прадед мой застал всю левую сторону лимана от крепости Кинбурна до Алешек покрытую густым, хотя и не сплошным лесом, состоящим из дуба, берёзы, ольхи, бересты и осины; звери, как, например, дикие козы, свиньи и даже олени, находили в них убежище». Но начиная с конца XVIII в. лес здесь был полностью вырублен за довольно короткий срок…».[21]
Итак, вышеуказанные авторы на основе топонимических, палеогеографических, археологических научных исследований, проводимых с привлечением древних и средневековых письменных источников, а также письменных источников нового времени, приходят к выводу о том, что на территории Кинбурнской косы находились два острова. Обобщая топонимический материал можно предположить, что бóльший из островов мог иметь следующие названия: о. Ахилла, о. Алсос с рощей Гекаты, о. Борисфен, о. Борисфенида, а в христианские времена – о. Св. Эферия.
«Таким образом, - заключает Агбунов М.В., – имеющиеся данные показывают, что в античное время в дельте Борисфена (Днепра, авт.) на месте современного Кинбурнского полуострова существовал обширный остров. …Остров был посвящён Ахиллу, и поэтому многие авторы путали его с другим Ахилловым островом, современным Змеиным, и указывали один «смешанный остров».[22]
Змеиный остров не подходит под описания древних авторов тем, что в описаниях упоминается остров Ахилла вблизи Борисфена (Днепра), а не Истра (Дуная). Особое внимание необходимо уделить топониму «Роща Гекаты». Этот топоним, наряду с топонимом «Бараний Лоб» позволяет отождествлять территорию с местностью, на которую прибыл Фрикс, а затем и аргонавты. Роща Гекаты упоминается Иосифом Флакком как местность, где несла свою жреческую службу Медея, дочь царя ЭЭта.
Рассмотрим имя царя, принимая во внимание плавающие гласные. Ээт могло звучать как: Еет, Iiт, Аат, Аад, Аiд (при не устоявшихся «а», «е», «i» и парных «т», «д»). Таким образом, территория Ээта могла быть территорией царя (античного бога) Аида. Древнегреческие мифы говорят о том, что Аид был братом Зевса. Однако описание его рождения от богини Реи невозможно найти ни в одном мифе. На основании этого можно предположить, что Аид мог быть побратимом Зевса, заключившим с ним кровный братский союз.
В схолиях Ээт назван царём колхов и меотов: «Ээт, царь Колхов и Меотов».[23] Таким образом, в тексте показана связь Ээта с жителями Азовского моря (Меотида).
§12. Письменный источник: Ипполит Портский.
В статье рассматривается латинский перевод не сохранившейся греческой хроники епископа Ипполита Портского «Книга происхождения», жившего в 1-й половине III в. по Р. Хр. LIBER GENERΑTIONIS, 35: «Скифы, Колхи, боспоряне, …где есть проход Абсарь и Севастополь и Иссулиман (Гавань) и река Фасид».[24]
Т. о. скифы, колхи и боспоряне живут там, где проход Абсарь (остров в Керченском проливе), Севастополь (город в Крыму) и река Фасид. Река Фасид названа рядом с пунктами, близкими к боспорянам, т.е. жителям Керченского пролива и колхам, живущим рядом с Таврическим (Крым) алтарём (по Драконтию). Таким образом, выясняется местонахождение реки Фасид, куда прибыли аргонавты перед началом Первой Троянской войны.
Переводя Гекатея Милетского (EΚAΤAΙΟY ΤΟY MΙΛHΣΙΟY. ΡΕΡΙΟΔΟΣ ΓΗΣ. ΑΠΟΣΠΑΕMΑΤΑ, Fr. 187.), Латышев В.В. пишет: «Екатей говорит, что Фасид не впадает в море и что Аргонавты плыли не по Танаиду (Дону, авт.), а по тому же самому пути, по которому и прежде, как говорит Софокл в «Скифах».[25]
Как видим, спор идёт о том, плыли ли аргонавты, убегая от царя Ээта, по Дону, или же по тому самому пути, что и приплыли, т. е. вдоль побережья Чёрного моря, что позволяет помещать Фасид вблизи Дона. Софокл же говорит о Фасиде в «Скифах» и, таким образом, связывает его со Скифией.
§13. Письменный источник: Вергилий.
Знаменитый поэт, автор «Энеиды», «Буколик» и «Георгик», родился 15 октября 70г. до Р.Хр., умер 21 сентября 19г. по Р. Хр.
SCHOLIΑ BERNENSIΑ. GEORGICΑ. II, v. 140: «…Не быки дышащие, какие были с Ээтом в Колхиде, государстве Скифии».[26]
В статье рассматриваются Бернские схолии к Вергилию «Георгики», где Колхида именуется государством Скифии.
§14. Письменный источник: Марциан Минней Феликс Капелла.
Марциан Минней Феликс Капелла – латинский писатель, энциклопедист, философ, ритор. Жил в первой половине V века. Родился в г. Мадавры (Африка).
De NVPTIIS PHILOLOGIAE ET MERCVRII . LIBER VI DE GEOMETRIA. § 661: «…Невдалеке река, озеро и город, всё под одним именем Борисфена, вблизи острова Ахилла, прославленного его гробницей…».[27]
В источнике «О браке Филологии и Меркурия», книге четвёртой «Геометрия», упоминается важнейший для нас факт: на острове Ахилла находилась гробница героя. Текст написан в V веке нашей эры. Топонимы: Борисфен (река Днепр), остров Ахилла, гробница героя, сохранялись ещё V веков после Рождества Христова!
§15. Письменный источник: Присциан.
Присциан - грамматик, живший во 2-й половине V и начале VI века по Р. Хр. При императоре Анастасии.
PRISCIΑNVS. PERIEGESIS.V v. 288 – 312: «Тавры (крымчане, авт.), занимающие узкий и длинный бег доблестного Ахилла, вблизи устья Меотиды (Азовского моря, авт.) ».[28]
В «Землеописании» Присциан уточняет местонахождение «Бега Ахилла»: он расположен вблизи Меотиды (Азовского моря), что никак не может характеризовать его как остров вблизи Дуная, где его помещают современные исследователи. Более того, Присциан называет жителей косы таврами, следовательно, эта территория близка к Крыму (Тавр).
§16. Письменный источник: Страбон.
Страбон – греческий историк и географ. Родом из Амасьи, резиденции Понтийских (Чёрное море) царей. Сочинение «География» написано не ранее 18 г. по Р.Хр.
ΣTRΑBΩNOΣ. ΓEΩΓΡΑΦIΚΑ. Lib. VII, c. 3. (pp. 295 – 308 C.): «…За островом, лежащим перед Борисфеном (Днепром, авт.), сейчас к востоку идёт морской путь к мысу Ахиллова Бега, месту, лишённому растительности, но называемому рощей и посвящённому Ахиллу. Затем – Ахиллов Бег, выдающийся в море полуостров; это – узкая коса, длиною около 1000 стадий по направлению к востоку, наибольшая ширина её – 2стадия, а наименьшая – 4 плеера. От материка, находящегося по обе стороны перешейка она отстоит на 60 стадий; почва на ней песчаная, вода колодезная. Посередине её перешеек, имеющий около 40 стадий. Заканчивается полуостров у мыса, называемого Тамиракою и имеющего пристань, обращённую к материку. За мысом значительный залив Каркинитский, простирающийся к северу приблизительно на 1000 стадий…».[29]
Рассмотрим топонимы, применяя метод разделения на мелкие слова и слоги по методу автора.
Борисфен (фон. Барисфен). При парных согласных п/б и в/ф, может звучать Парисвен.
«Парис» – Парис, сын царя Приама.
При делении на слоги:
«Па» – папий, Зевс;
«ари» – арий;
«ис» – предлог «из», при парных з/с;
«вен» – ген, генезис, происхождение.
Предположительный смысл слова: «(Парис) из рода ариев, как и Зевс».
Ахиллов Бег – название, произошедшее от имени Ахилла. Однако если разделить имя на слоги, получим:
«Ах!» – ах! ак!
«к» – к;
«иле» – Ил – территория Трои (Ил и ада);
«лес» – в русском (славянском) языке (ближайшем к санскриту) может иметь не прямой смысл, а именно: большое количество войск. Например, существует выражение: «Лес (множество) рук».
Предположительный смысл слова: «Большое количество войск наступало на Трою».
Тамирака:
«Та» – та;
«ми» – мы;
«Ра» – древнейшее название реки Волги;
«ака» - фон. Ока, при взаимозаменяемых а/о в русском языке (славянском, ближайшем к санскриту).
Предположительный смысл слова: «Мы с Волги-Оки». Вероятно, название было дано племенами срубных археологических племён, расселившимися с Волги – Оки в середине II тыс. до н. э..
Затем идёт описание полуострова Херсонеса и одноимённого с ним города (Херсонеса Таврического - Корсуни), бухты Символов, города Феодосии и мыса Бараний Лоб. Топоним «Феодосия» сохранился до настоящего времени.
«Описание Херсонеса Таврического». ΣTRΑBΩNOΣ. ΓEΩΓΡΑΦIΚΑ. Lib. VII, c. IV. (pp. 308 - 312 C.): «… В горной стране Тавров есть также гора Трапезунд».[30] Слово «Трапезунд» близко к русскому слову «трапеза». Таким образом, Трапезунд на территории современной Турции был назван, скорее всего, при дальнейшем расселении срубных археологических племён. Первоначальный Трапезунд находился там же, где и Киммерий с Феодосией (см. ниже).
«…В той же горной стране есть и другая гора – Киммерий». …Затем город Феодосия с «плодородной равниной и гаванью (выд. авт), пригодной даже для сотни судов (выд. автора)».[31]
«…Затем следует плодородная страна (выд. авт) до Пантикапея (Керчи, авт.), столицы Боспорян, построенной на устье Меотиды (Азовского моря, авт.)».[32]
Разделим слово «Меотиды» (фон. Миотиды) по методу автора:
«Ми» - местоимение мы;
«от» - предлог от;
«Иды» - лесистая Ида – второе название территории Трои.
Предположительный смысл слова: «Мы относимся к территории Иды (троянской территории)». При этом иды – народ скифский (см. выше).
Разделим слово «Пантикапей» на слоги:
«Па» - Папий, Зевс;
«анты» - племна антов, потомков царя Тоанта (То ант), сына Диониса, внука Зевса;
«к» - предлог к;
«апеи» - абеи, скифское племя (при парных б/п).
Предположительный смысл слова: «Потомки Зевса – Папия, относящиеся к абиям - (доителям кобылиц по Гомеру)».
«От Феодосии до Пантикапея (Керчь, авт.) около 530 стадий; вся эта земля богата хлебом (выд. авт.), имеет деревни и город с хорошей гаванью ( выд. авт), называемый Нимфей.
Пантикапей (Керчь, авт.) представляет собою холм, со всех сторон заселённый, окружностью в 20 стадий; с восточной стороны от него находится гавань и доки приблизительно для 30 кораблей, есть также акрополь (выд. авт.); основан он Милетянами».[33]
Разделим слово «милетяне» на слоги по методу автора:
«ми» - местоимение мы;
«Иле» - с территории Ила (Ил и ада),
«Яне» (укр.) – Иваны (рус.).
Предположительный смысл слова: «Мы – Яны (Иваны) – Троянцы». Предположительно, беженцы из сгоревшей Трои, которые долго не могли причалить ни к одному берегу, так как их никто не принимал. Часть населения осела в Милете. Возможно, они и дали название городу. Милет всегда имел особые преимущества в торговле с Пантикапеем. Скитаниям беженцев будет посвящена отдельная статья.
Выделения автора статьи говорят о том, что наши и украинские южные территории во времена, близкие к Рождеству Христову, не только густо заселены, но и богаты хлебом. Побережье Чёрного моря обустроено для торгового флота. Описание наших и украинских южных территорий Страбоном отстоит почти на полторы тысячи лет от Троянских событий, однако данные топонимики, которые он оставил истории, неоценимы.
Для русских и украинцев данные Страбона важны ещё и потому, что дают представление о состоянии территории во времена, далёкие от X века нашей эры (с которого ведётся отсчёт нашей общей с украинцами истории).
При этом ни греки, ни римляне ничего не знали о территориях, лежащих севернее Чёрного моря. Вот что пишет об этом Страбон ΣTRΑBΩNOΣ. ΓEΩΓΡΑΦIΚΑ. Lib. VII, c. 3. (pp. 295 – 308 C.): «Неизвестность господствует и относительно прочих северных стран, лежащих далее: ибо мы не знаем …вообще никого из живущих выше Понта (Чёрного моря, авт.)…».[34]
ΣTRΑBΩNOΣ. ΓEΩΓΡΑΦIΚΑ. Lib. VII, c. IV. (pp. 308 - 312 C.): « Долгое время этот город (Пантикапей, авт.) и все соседние поселения вокруг устья Меотиды (Азовское море, авт.) по обе стороны, находились под единоличною властью правителей из дома Левкона, Сатира и Парисада, вплоть до того Парисада, который добровольно передал власть Митридату. Эти правители назывались тиранами, хотя в большинстве были люди достойные, начиная от Парисада и Левкона. Парисад признан даже богом».[35]
Рассмотрим имена первых правителей, по именам которых звались все последующие. Для этого разделим их на мелкие слова и слоги по методу автора.
«Парисад»:
«Парис» - Парис – сын царя трои Приама, из-за которого началась Троянская война.
«ад» - сожжённая Троя, (ср. Ил и ада). Как видно из текста, потомкам передавалось имя первого правителя.
«Сатир» – одно из прозвищ бога Диониса. Частью вышеназванных территорий правил сын Диониса, царь Тоант (см. выше).
Возможно, что первоначально имя Левкон принадлежало Гераклу. Лев – тотем Геракла.
Далее Страбон пишет: « Вход в Меотиду ( Азовское море, авт.) называется Киммерийским Боспором (Керченский пролив, авт.). …Этот пролив отделяет Европу от Азии; подобно тому, как и река Танаид (р. Дон, авт), текущая с противоположной стороны с севера в озеро и его устье. Она изливается в озеро двумя рукавами, находящимися один от другого на расстоянии около 60 стадий.
Есть и город, соименный реке, самое большое торжище (выд. авт.) у варваров после Пантикапея (Керчь, авт.).
Влево от въезжающих в Боспор Киммерийский (Керченский пролив, авт.) лежит город Мирмикий в 20 стадиях от Пантикапея».[36]
Разделим слово «Мирмикий» на слоги по методу автора:
«ми» - местоимение мы;
«ир» - Ирий, рай, Ю. Поволжье и племя ирийцев (арийцев);
«ми» - местоимение мы;
«кий» - палка, жезл, скипетр, скипетроносцы.
Предположительный смысл слова: « Мы – арийцы, мы – скипетроносцы». Название города говорит о том, что он был основан арийцами с Поволжья.
Вернёмся к Страбону: «Вдвое дальше от Мирмикия отстоит деревня Парфений, у которой самая узкая часть пролива …на азиатской стороне (Меотиды, Азовского моря, авт.) против него (Мирмикия, авт.) лежит деревня, называемая Ахиллеем.
…Вся эта страна, а также, пожалуй, и область за перешейком до Борисфена (р. Днепр, авт.) называется Малой Скифией. Вследствие множества переселенцев, переправлявшихся отсюда за Тиру (р. Днестр, авт.) и Истр (р. Дунай, авт.) и заселявших ту страну, значительная часть её также получила название Малой Скифии, так как Фракийцы уступали им землю…».[37]
Название деревни Парфений почти идентично названию греческого храма Парфенон. Разделим название деревни «Парфений» на слоги по методу автора:
«Па» - Папий, Зевс;
«ар» - арий;
«фен» - ген, генезис, происхождение.
Предположительный смысл слова: «Относящийся Папию (Зевсу) – арийцу – предку».
Деревня Ахиллея носит имя Ахиллеса, героя Троянской войны.
В тексте Гомера описан спор между Агамемноном и Ахиллесом. В споре племена ахейцев названы Агамемноном мирмидонцами: «В дом возвращайся к себе с кораблями своими, с дружиной. Правь мирмидонцами там».[38]
Рассмотрим слово «мирмидонцы», используя метод автора:
«ми» - местоимение мы;
«ир» - Ирий, Рай. По мнению древних, находился на Ю. Волге. При неустоявшихся гласных слог мог звучать «ар» - арийцы;
«донцы» - донцы - жители Придонья.
Предположительный смысл слова: «Мы племена с Волги, живущие на Дону». Предположительно, срубные археологические племена, расселившиеся до Причерноморья в середине II тыс. до н. э. До настоящего времени сохраняется выражение: «донцы-молодцы» (относится к воинам с Дона, донским казакам).
Название территории «Малая Скифия» соответствует более позднему названию данных территорий – Малороссия, что означает: Малая Россия. Необходимо отметить, что территория Малой Скифии определялась первоначально до Борисфена (р. Днепра), а затем до Истра (р. Дуная).
Далее Страбон описывает богатые хлебом равнины и рассказывает о торговле с Греками: «Что же касается Херсониса, то за исключением горной области на морском берегу Феодосии, вся остальная часть его представляет равнину с хорошей почвой и чрезвычайно богатую хлебом: земля, вспаханная как попало любым пахарем, даёт урожай семь-тридцать… в прежние времена отсюда вывозился хлеб эллинам, подобно тому, как солёная рыба из меотиды …рассказывают, что Левкон послал из Феодосии Афинянам 2 100 000 медимнов (хлеба). Эти самые жители полуострова специально называются Земледельцами».[39]
«На расстоянии около 15 стадий от стены Херсонесцев есть мыс, образующий залив порядочной величины, направленный к городу. Выше его лежит морское болото с солеварней».[40]
Из текста Страбона следует, что на рубеже нашей эры скифы занимались внешней торговлей, продавая в другую страну зерно в огромных количествах, имели солеварни и в промышленных масштабах засаливали рыбу (см. ниже), что подтверждается археологическими находками. Соляные озёра располагались вблизи Керчи. Левкон, предположительно, потомок Геракла (льва).
Глава II начинается с описания устья реки Танаида (Дона) и одноименного города в устье реки.
Здесь ещё раз необходимо отметить тот факт, что скифы никого не допускали в свои земли. ΣTRΑBΩNOΣ. ΓEΩΓΡΑΦIΚΑ. Lib. XI, c.c. 1 - 6. (p. 490 - 507 C.). Глава II. «Описание побережья Меотиды и Понта до Колхиды»: «Кроме того, кочевники, неохотно вступая в сношения с другими народами и отличаясь численностью и силою, преграждают доступ даже в удобопроходимые части страны или по реке (Дону, авт.), где она допускает плавание вверх».[41]
Если греки и римляне не могли попасть в те земли скифов, которые лежат севернее Причерноморья, то как они могли знать о том, является ли население северных земель осёдлыми, или кочевниками? Они видят их только в кибитках, а пешком покрыть такие дальние расстояния, которыми славится наша страна, просто невозможно. Если же между северными и южными частями страны существовали связи, то, естественно, скифы перемещались на дальние расстояния в кибитках. То же можно сказать и о воинских подразделениях. Но это вовсе не означает, что на землях, севернее Причерноморья, не имелось никаких поселений. Наличие поселений подтверждается археологическими данными.
Далее Страбон пишет: «При плавании вдоль берега первым от Танаида (р. Дона, авт.), на расстоянии 800 стадий будет так называемый Большой Ромвит, в котором есть множество пунктов ловли рыбы, идущей на соление. Затем, на расстоянии ещё 800 стадий – Меньший Ромвит и мыс также с рыбными ловлями. …Меоты (племена, живущие по берегам Азовского моря, авт.), хотя и занимающиеся земледелием, но по воинственности не уступающие номадам».[42]
Рассмотрим слово «Ромвит (фон. Рамвит)», применяя метод автора:
«Ра» - древнейшее название Волги;
«м» - предположительно, звучало как слог ма, мать на санскрите и старославянском);
«ви» - местоимение вы;
«и т» - предлог и, возможно, местоимение ты.
Предположительный смысл слова: «Вы с Матери-Волги и ты (предположительно, курганные племена, расселявшиеся на эти территории начиная с VI - V тыс. до н. э. по М. Гимбутас)».
Необходимо отметить, что скифы торговали солёной рыбой.
Дальнейший текст Страбона: «От малого Ромвита 600 стадий до Трамвы и реки Антикита, затем 120 стадий до селения Киммерийского, которое служит местом отправления для плывущих по озеру…
…Киммерик прежде был город, построенный на полуострове и замыкавший перешеек рвом и валом. Киммерийцы некогда имели большую силу на Боспоре (Керченский пролив, авт.), вследствие чего и Боспор был назван Киммерийским. Это тот народ, который делал набеги на живущих внутри страны по правую сторону Понта (Чёрного моря, авт.) до Ионии».[43]
Рассмотрим топонимы, применяя метод разделения на мелкие слова и слоги.
«Тирамва»:
«ти» - местоимение ты;
«ир» - Ирий, Рай, территория Ю. Поволжья, а также племена арийцев;
«ра» - древнейшее название Волги;
«м» - возможно, слог ма, мать;
«ва» - местоимение вам без окончания.
«tir» - берег (санскрит).
Предположительный смысл слова: «Ты, ариец с Волги-матери (построил этот прибрежный город, авт.) вам (предположительно, курганным археологическим племенам, расселявшимся в Причерноморье, начиная с V тыс. до н. э. (по М. Гимбутас). Цивилизация Великой Богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
«Антикита»:
«Ан!» - восклицание;
«ти» - местоимение ты;
«к» - предлог к;
«та» - местоимение та.
Первые два слога дают в сочетании короткое слово «Анти, анты» – племена царя Тоанта (То ант), сына Диониса.
«Киммерийцы»:
«к» - предлог к;
«им» - местоимение им;
«ми» - местоимение мы;
«ирийцы» - арийцы с Ирия, Рая, территории Ю. Поволжья.
Предположительный смысл слова: «Мы, арийцы (прибыли, расселились) к ним (местным племенам, предположительно, курганным, которые расселялись с территории Волги, начиная с V тыс. до н. э.).[44]
«Затем 20стадий до Ахиллова селения, в котором есть святилище Ахилла…На противоположном берегу лежит селение Мирмикий (вблизи Ираклея) и Парфений.
Отсюда 90 стадий до памятника Сатира: это насыпанный на мысе курган одного из царей, славно господствовавших на Боспоре.
Недалеко отсюда селение Патраей, от которого 130 стадий до деревни Корокондамы».[45]
Страбон упоминает Ахиллово селение со святилищем Ахилла. Здесь же упоминается курган Сатира (Диониса). Парфений и Патрая названы по имени Зевса – Папия. Ираклея (Гераклея), по всей видимости, принадлежала потомкам Геракла. Все топонимы связаны с языческими богами.
Рассмотрим топоним «Корокондамы»:
«К» - предлог к;
«оро» - орать – пахать;
«к» предлог к;
«он» - местоимение он;
«да» - союз да;
«мы» - местоимение мы.
Предположительный смысл слова: «Относящиеся к пахарям, он (предположительно, ранее расселившиеся на эти территории курганные племена с Поволжья)[46] да мы».
Рассмотрим название города «Мирмикий»:
«ми» - мы;
«Ир» - Ирий, рай, побережье Ю. Волги;
«кий» - палка, жезл, скипетр.
Предположительный смысл слова: «Мы – скипетроносцы с Волги». Предположительно, срубные археологические племена, расселившиеся с Поволжья в середине II тыс. до н. э.
Текст Страбона: «В озеро впадает один рукав реки Антикита и образует остров, омываемый этим озером, Меотидой и рекою. Некоторые эту реку называют Ипанидом, подобно реке соседней с Борисфеном».[47]
Река Антикита содержит понятие «анти, анты». Анты – племена царя Тоанта (То ант), сына Диониса (см. выше).
Разделим слово «Ипанид» на слоги:
«ипа, иппо» - лошадь;
«фон. ани» - они;
«ид» - «лесистая Ида» – второе название территории Трои по Гомеру.
Предположительный смысл слова: «Лошадники принадлежащие к территории Иды (Трои)».
Дальнейший текст Страбона: «Вступившему в Корокондамитское озеро представляется значительный город Фанагория, затем Кипы (Сады), Ермонасса (скифский Трапезунд, см ниже, авт.) и Апатурь, святилище Афродиты».[48]
Рассмотрим топонимы. Для этого разделим их на слоги по методу автора.
«Кипы»:
«к» - предлог к;
«ип» - лошади.
Предположительный смысл слова: «К лошадям».
«Сады»:
«с» - предлог с;
«ады» - территория сожжения, относящаяся к троянским территориям (Ил и ада).
Предположительный смысл слова: «С ады (территории сожжённой Трои)».
«Гермонасса (фон. Германасса)»:
«Гер» - территория Оки-Волги и имя Геры;
«мо» - мать;
«на» - предлог на;
«аса» - при парных з/с - аза, в санскрите могло быть аша (аш – лошадь).
Предположительный смысл слова: «Племена с Волги-Оки на лошадях».
«Апатурь»:
«па» - Папий, скифское имя Зевса;
«тур» - дикий бык, тотем Зевса.
Предположительный смысл слова: «Зевс – тур». Тур - тотем Зевса.
Топоним «Фанагория (на горы я)» (Краснодарский край) сохранилось до нашего времени. Необходимо обратить внимание, что на территории Краснодарского края существовало святилище Афродиты. Топоним Апатурь связан с именем Зевса. Благодаря тому, что греки на долгое время сохранили память о богах, мы знаем многое о языческой религии в Греции. Однако связь наших территорий с богами сохранилась только в древнегреческих и древнеримских источниках. Но всё же сохранилась! Необходимо только восстановить данные по этим драгоценным источникам.
Текст Страбона: «…Из них Фанагория и Кипы лежат на названном полуострове по левую руку для вплывающих в озеро (Корокодамитское, авт.), а прочие города (выд. авт.) – по правую, за Ипанидом в Синдике. В Синдике же, недалеко от моря лежит Горгипия, столица Синдов, и Аворака».[49]
Рассмотрим топонимы, применяя метод деления слов на слоги по методу автора.
«Горгипия»:
«г» - предлог к при парных г/к;
«ор» - орать, пахать, при взаимозаменяемых о/а – ар, арийцы;
«г» - предлог к при парных г/к;
«ипа» - лошадь;
«я» - местоимение я.
Предположительный смысл слова: «Относящаяся к пахарям-арийцам-лошадникам».
Таким образом, арийцы названы не только лошадниками, но и пахарями.
«Аворака»:
«в» - предлог в;
«ор» - орать, пахать, при взаимозаменяемых о/а – ар, арийцы;
«ра» - древнейшее название Волги;
«ака» - Ока, при взаимозаменяемых о/а.
Предположительный смысл слова: «К арийцам-пахарям с Волги-Оки». Здесь арийцы также названы пахарями.
«Синды»:
«с» - предлог с;
«ин» - иные;
«ды» - ты, при парных т/д.
Предположительный смысл слова: «С иными ты (местное население, проживающее наряду с иными племенами)». Синдика связана с походом аргонавтов (см. статью автора «Троя»).
Текст Страбона: «… (Есть в Фанагории известное святилище Афродиты Апатуры т.е обманчивой). Для объяснения происхождения этого прозвания богини приводят миф, будто богиня, когда Гиганты (титаны, авт.) напали на неё, призвала на помощь Иракла (русский вариант имени Геракла, авт.) и спрятала его в какой-то пещере, а затем, принимая отдельно каждого Гиганта, поодиночке передавала их Ираклу, чтобы он умерщвлял их…».[50]
Из текста Страбона следует, что территория Краснодарского края связана с именами Геракла и Афродиты. В Фанагории находилось святилище Афродиты.
Дальнейший текст Страбона: «За Синдикой и Горгипией идёт вдоль моря побережье Ахеев, Зигов и Иниохов, по большей части не имеющее гаваней и гористое, так как оно составляет уже часть Кавказа. Обитатели его живут морским разбоем, для чего имеют небольшие узкие и лёгкие ладьи, вмещающие 25 человек и редко могущие принять 30; Еллины называют их камарами. Рассказывают, будто Ахейцы – Феоты из Ясонова отряда заселили здешнюю Ахею».[51]
Ахейцы, зиги и иниохи, по всей видимости, часть наших предков, так как по сей день существует русский народный танец – камаринская (от слова камары). Здесь же Страбон говорит о том, что Причерноморскую Ахею заселили феоты из отряда Ясона.
§17. Письменный источник: Дионисий Периэгет.
Дионисий Периэгет (I – II вв. н. э.) «Описание населённой земли». «Народы за Танаидом и на Кавказе». ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ. ΟΙΚΟϒMΕΝΗΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΙΣ, Vv. 652 – 710: «…С савроматами же соседят синды, киммерийцы и живущие вблизи Евксина (Понт Евксинский - Чёрное море, авт.) Керкетии, Тореты и сильные Ахейцы, которых некогда дуновения Нота и Зефира унесли от Ксанфа и Идейского (выд.,авт.) Симоента, когда следовали они за воинственным царём».[52]
Здесь названы реки, с берегов которых ахейцы переселились в Предкавказье. Эти реки описаны в поэме Гомера «Илиада». Идейский Симоент должен был находиться вблизи Крыма (см. выше). Иды – народ скифский (см. выше).
«Острова на Понте Евксинском». ΔΙΟΝΥΣΙΟΥ. ΟΙΚΟϒMΕΝΗΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΙΣ, Vv. 541 – 553: «По левой стороне Евксина против Борисфена лежит в море знаменитый остров Героев; его называют Белым, так как водящиеся здесь птицы – белого цвета. Здесь, говорит предание, блуждают по пустынным долинам души Ахилла и других героев».[53]
Дионисий подтверждает местонахождение острова Героев (Белый) вблизи Борисфена (р. Днепра).
§18. Письменный источник: Евстафий.
Евстафий – знаменитый митрополит Фиссалоникский, жил во 2-ой половине XII века по Р.Хр. Комментарии к «Землеописанию» Евстафия изданы 1170 и 1175 гг.
EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 306 - 309: «Бег Ахиллов, на котором живёт племя Тавров, представляет собою узкую и длинную косу; по Географу (Страбон, авт.) это низкий полуостров в роде ленты (или перевязи), длиною почти в 1000 стадий к востоку, песчаный, в 2 стадии ширины. Этот Бег пробежал Еллинский герой Ахилл, пробыв здесь долгое время, как думает и Ликофрон, дал этому месту своё имя. По наиболее распространённому преданию Ифигения была ранее помолвлена за Ахилла; иные же говорят, что это другой Ахилл, скифский царь этих земель, который влюбился в отосланную туда Ифигению и останавливался здесь во время её преследования, от чего это место и названо Ахилловым. Те, которые это говорят, ссылаются на слова Алкея: «Ахилл, ты, который владычествуешь над Скифской землёй». По имени Ахилла и белый остров называется Ахилловым островом в Евксинском Понте (Чёрное море, авт.), где, как говорят Скифы, душа Ахилла увеселяется воспоминанием своих подвигов».[54]
Слова Евстафия о каком-то другом Ахилле (не герое Троянской войны) не имеют под собой почвы. Если бы речь шла не о герое Троянской войны, то борисфениты не учили бы Гомера наизусть (см. выше) и не строили бы герою Троянской войны сразу два храма.
Необходимо обратить внимание на тот факт, что Евстафий, ссылающийся на Алкея, называет Ахилла владыкой (скифским царём). Существует вероятность того, что воины Ахилла были потомками того скифского племени, которое переселилось в Предкавказье с территории идейского (иды – народ скифский, см выше.) Симоента (по Страбону) во времена Первой Троянской войны под предводительством Ясона. Сам же Ахилл мог быть владыкой части земель Предкавказья во времена Второй Троянской войны, что подтверждается данными топонимики.
Племена, живущие около Ахиллова Бега, Евстафий называет росами. EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 302 – 304: «…Тавры или Росы, живущие около Ахиллова Бега».[55] Слово Росы имеет один и тот же корень со словом Россия.
EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 306 – 309: «Племя же Тавров получило название, говорят, от животного вола, так как там Озирис, впрягши вола, пахал землю. У них есть большой и замечательный остров Таврический или Меотийский, к которому прилежит и Фанагория и Ермонасса. …И Артемида называется «Таврополой», как кажется, от этих Тавров».[56]
Племя тавров (по Евстафию) получило своё название от вола (вол - тотем Зевса). Этот вол связывается у Евстафия с Озирисом. Остров Таврический имеет у Евстафия второе название – Меотийский. Название племени тавров связано и с именем Артемиды, одно из имён которой – Тавропола.
Рассмотрим имя «Озирис», применяя метод автора. Разделим слово на слоги:
«О» – восклицание О!
«з» – предлог с при парных з/с, по-русски звучит Осирис;
«Ирис» – Ирий – рай, означающий Ю. Поволжье.
Предположительный смысл слова: « О! Человек с Поволжья». Таким образом, имя Озирис связано с Волгой и может означать то, что этот человек относится к племенам Поволжья. Термин рассмотрен попутно. Материал о Египте автором статьи не рассматривается.
Слово «таврический» связано со словом «тавро», что означает клеймо, вернее, инструмент клеймения, которым наносится клеймо на корову или лошадь.
Слово Меотийский образовано от Миотида (фон.): «Мы от Ида». Иды – племена скифские (см. выше).
EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 311…: «От реки Пантикапа имеет название тамошний большой город Пантикапей (Керчь, авт.), основанный сыном Ээта, кругом заселённый холм в 20 стадий, главный город местных Боспорян. Пантикап же, текущий с севера, под конец сливается с Борисфеном. На пространстве между этими реками живут скифы – земледельцы».[57]
Из текста Евстафия следует, что город Пантикапей основал сын Ээта, что связывает город Пантикапей с царством Ээта, а также с Первой Троянской войной и походом аргонавтов. Река Пантикап, предположительно, Ингулец.
EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 541 - 548: «Против северной реки Борисфена(р. Днепр, авт.), впадающей в левую часть Евксинского Понта (Чёрное море, авт.), лежит в море славный остров героев, посвящённый Ахиллу; насупротив его лежит и выше упомянутый Ахиллов бег, названный по его же имени. Этот остров, по словам Дионисия, называется Белым потому что водящиеся на нём …пернатые животные, т.е. птицы, - белого цвета, может быть – чайки, а по некоторым – аисты.
Там, говорит он, по преданию движутся по пустынным долинам души Ахилла и других героев…
И такая, говорит он, награда славным мужам за доблесть, т. е. такую почесть получили герои за свою доблесть…».[58]
Об истоках р. Днепра в тексте: EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 663 - 665.[59] Здесь идёт описание истока Танаида (р. Дон), который Евстафий, ссылаясь на Дионисия, помещает на Кавказе. Однако объясняет, что под Кавказом подразумевается северная часть Тавра (Ставрополье, авт.) до Кронийского моря (Северный Ледовитый океан, авт.), включая и Рипейские горы (Урал, авт.). По всей видимости, сюда же входит Приволжская возвышенность (у Ра, у Волги), от которой, предположительно, произошло название Уральских гор. Тогда и Среднерусская возвышенность, где находится исток р. Дона, считалась древними продолжением Кавказа. Не случайно территория Кавказа у них простирается от Ставрополья до Северного Ледовитого океана. Поэтому данные Евстафия об истоках Дона в Кавказских горах следует считать верными.
Далее идёт описание Евстафием земель савроматов, киммерийцев и ахейцев. EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 680 – 687: «Там же и сильные Ахейцы, которых, говорит он (Дионисий, авт.) южный и юго-западный ветры, отделивши… т. е отдельно от других далеко занёсши и отрезавши пригнали туда (в Предкавказье, авт.); они тогда следовали за царём Аритиадом, т. е. Пелоповым сыном Агамемноном, которого он (Дионисий, авт.) называет Аритиадом, т. е ведущим род от Арея, по дочери Арея Ипподамии, которую Пелоп, предок Агамемнона, взял в замужество.
Другие же говорят, что эти Ахейцы следовали за царём Аритриадом, т. е. воинственным Ахиллом, разбойничая под его предводительством, а ещё вероятнее, говорят, они последовали за Ялменом, сыном Арея, царём Асплидонцев; были же они Орхоменяне.
Географ же (Страбон, авт.) говорит, что после похода Ясона в Колхиду Ффиоты – Ахейцы заселили азиатскую Ффию (территория Краснодарского края, авт.)…
Иные же под царём Аритиадом подразумевали Помпея, который в союзе со Скифами, с которыми были заодно и ахейцы, вёл междоусобные войны с Кесарем».[60]
Евстафий, составивший комментарии к Дионисию в XII в. по Р. Х., включил в текст все наслоения, вплоть до римских завоеваний. Однако если существовали подобные объяснения о переселении ахейцев, то велика вероятность того, что истиной является самое раннее (по хронологии) объяснение, а все другие – последующими наслоениями. Самыми ранними являются объяснения, связывающие переселение ахейцев с сыном Арея Ялменом, которое, вероятно, произошло после Первой Троянской войны. Это переселение шло с территории Идийского Симоента (см. выше), с территории Иды, которую заселял скифский народ (см. выше).
В схолии включены и более поздние объяснения, связанные со Второй Троянской войной, которые производят Агамемнона от Ипподамии. ΣXOΛΙΑ EIΣ TΗΝ ΔΙOΝϒΣΙOϒ ΠEΡIΗΓΗΣΙΝ, 685: («ибо он происходил от Пелопа и Ипподамии, дочери Иномая, а Иномай был сыном Арея».[61]
Таким образом, Агамемнон является правнуком Арея, сына Зевса. Имя Арей связано с народом ареи, матерью Зевса Реей (народ аРеи) и является по происхождению арийцем, хотя и царствовал на территории Греции. Тогда Вторая Троянская война (Менелай, Агамемнон) произошла через три поколения от Первой Троянской войны (Геракл), т. к. дети Зевса уже участвовали в битвах Первой Троянской войны.
Ахиллес, участвовавший в войне на стороне Агамемнона и Менелая, был так же правнуком Зевса: его отец Пелей был внуком Зевса.[62] Таким образом, если Первая Троянская война произошла, предположительно, в середине II тыс до н. э. (за 1000 лет до похода Дария II на Скифию), то Вторая Троянская война произошла приблизительно, на рубеже XIV - XIII веков до н. э.
Более того, слово Аритиад включает в себя слог «ад», который может быть связан не только со Второй Троянской войной, но и с Первой Троянской войной, ибо означает сожжение. При этом древние авторы связывают сына Зевса Арея, поход аргонавтов, Вторую Троянскую войну и даже римские завоевания с территорией Причерноморской Ахеи, где проживали племена ахейцев.
Примечательно, что греческий автор Евстафий, живший в XII в. по Р.Хр. подробно разбирает топонимы нашей территории, связанные Первой Троянской войной и Второй Троянской войной, а русская летопись ПВЛ этого периода не содержит даже намёков на подобные факты. Так сильна была на Руси борьба христианства с язычеством, выплеснувшая вместе с водой ребёнка (нашу историю).
EΥΣTΑΘIOΥ ΠΑΡEΚBOΛΑI EIΣ TΗΝ ΔIOΝϒΣIOϒ ΠEΡIΗΓΗΣIΝ, 687 – 689: «За ахейцами, - пишет Евстафий, - следуют вышеназванные Иниохии и Зигии, племя очень дикое, по преданию, происходящее от Пелазгов. Харак рассказывает, что Аргонавты вошли в Евксин не на одном корабле, как говорит общераспространённое предание об Арго, а на многих судах, и что некоторые из них сбились с пути; на одном из этих кораблей были возницы Тандаридов, т. е. Диоскуров, от которых и получили имена Иниохи и Тандариды, да и самая страна Диоскуриада, находящаяся в углу Евксина, т. е. в самом конце пути у Колхидского Трапезунта. Отсюда и пословица: «На Фасид, где судам последний бег».[63]
В этом отрывке Евстафия содержатся важные сведения. Во-первых, аргонавты вошли в воды Чёрного моря не на одном судне, а на многих судах. Во-вторых, иниохи и зиги потомки возниц диоскуров – Кастора и Полидевка, сыновей Зевса. Евстафий уточняет, что речь идёт о колхидском Трапезунде (в Скифии, см выше).
Рассмотрим слово «Тандариды»:
«Та»- при взаимозаменяемых а/о - то;
«ан» – он;
«да» – да;
«дар» – дар, вероятно, дар Зевса;
«арии» - арии;
«иды» – «иды – народ скифский» и второе название Трои – «лесистая Ида».
Предположительный смысл слова: «То дар арийцев (дети Зевса) и Иды (троянской территории)».
«Диоскуриада»:
«Ди» – двойня;
«с» – предлог с;
«к» – предлог к;
«ури» – потомки Урана (Ра – Волга);
«Ада» – территория Трои (Ил и ада).
Предположительный смысл слова: «Двойня, принадлежащая к племенам у Ра (Волги), (к которым принадлежал и Уран, авт.) с территории Трои (Ада)».
Таким образом, два имени потомков Зевса не противоречат друг другу. Они включают в себя принадлежность двойни к арийскому племени с территории Трои. Имеется ввиду территория Трои, на которую расселились арийцы (срубные археологические племена середины II тыс. до н. э.) с Волги. Это не противоречит современным археологическим данным, по которым на территорию Причерноморья (и далее в Европу), начиная с V тыс. до н. э. неоднократно расселялись племена с Волги.[64] Одно из более поздних расселений срубных археологических племён (по данным советской археологии) произошло в середине II тыс. до н. э. Имя «Тиндариды» подтверждает, что это были племена ариев, а не какие-то другие племена. Все вышеназванные данные относятся к I Троянской войне под предводительством Геракла и второй Троянской войне под предводительством Агамемнона и Менелая.
В схолиях к Дионисию уточняется местонахождение так называемого угла Понта (Чёрного моря). Это, по мнению древних – Меотида (Азовское море). ΣXOΛΙΑ EIΣ TΗΝ ΔΙOΝϒΣΙOϒ ΠEΡIΗΓΗΣΙΝ, 148: «Направляются они к востоку, но имеют отклонение к северу и Меотиде, которая находится у конца Понта и море кажется как бы рождающимся из неё».[65]
Таким образом, если аргонавты прибыли к концу Понта (Чёрного моря), то это означает, что они прибыли к Меотиде (Азовскому морю).
В схолиях к Дионисию уточняются некоторые выражения Геродота: ΣXOΛΙΑ EIΣ TΗΝ ΔΙOΝϒΣΙOϒ ΠEΡIΗΓΗΣΙΝ, 303: «Ибо за рекою Танаидом уже не Скифия». «Дионисий говорит, что это не в виде желания ограничить всю вообще Скифию, а только лежащую к северу от Истра (Дуная). …Тавры в Скифии, в которой находится Ахиллов Бег; Скифы – у Белого острова».[66]
Таким образом, за Танаисом (Доном) также территория Скифии. Таврида относится к Скифии. Скифы живут и у Белого острова.
§19. Письменный источник: Флавий Арриан.
Флавий Арриан, уроженец вифинского города Никомидия, живший во II в. по Р. Хр. при римских императорах Адриане и Антонии. Он сам лично объезжал побережье Чёрного моря и упоминает местечко Афины в Понте:
ΑPPIΑΝOY ΠEΡIΠΛOϒΣ EϒΞEIΝOϒ ΠOΝΤOϒ, 6 (4H.): «…прибыли всё-таки в Афины. Есть и в Евксинском Понте (Чёрное море, авт.) местечко, носящее такое название, есть там и еллинское святилище Афины, от которого, мне кажется, получило это название и местечко; есть там и какое-то заброшенное укрепление». Арриан. Объезд Евксинского Понта.[67]
Необходимо обратить внимание на тот факт, что в Причерноморье находилось селение Афины, связанное с дочерью Зевса.
Здесь же Арриан упоминает реку Фасид и святилище Реи. ΑPPIΑΝOY ΠEΡIΠΛOϒΣ EϒΞEIΝOϒ ΠOΝΤOϒ, 11 (9H.): «При входе в Фасид на левом берегу стоит статуя Фасианской богини; судя по внешнему виду эта богиня – скорее всего Рея: в руках она держит кимваль, у подножия её седалища находятся львы, и сам она сидит так же, как Фидиева Рея в Афинах в храме Матери. Здесь же показывают якорь корабля Арго…».[68]
Возможно, что в данном тексте под портом Севастополь подразумевается современный г. Сухуми, а под рекой Фасид – р. Риони. Предположительно, названия дублируют первоначальный Севастополь в Крыму. Севастополь (Сухуми) назван при расселении скифов (арийцев).
Далее Арриан упоминает мыс Геракла. ΑPPIΑΝOY ΠEΡIΠΛOϒΣ EϒΞEIΝOϒ ΠOΝΤOϒ, 27 – 28 (18 H.): «От Ахэунта 150 стадий до Ираклова мыса; отсюда 180 до мыса, где есть защита от ветров Фраския и Борея».[69]
Судя по расстоянию от Сухуми (по Арриану - Диоскуриада), Гераклов мыс – территория между Архипо - Осиповкой и Геленджиком (современные названия).
« Архипо»:
«Ар» – арии;
«х» – предлог к;
«ипо» – лошадь.
Предположительный смысл слова: «Племена, относящиеся к ариям (ар) и лошадям (ипо)».
«Осипо»:
«Ос» – аз, аш – лошадь;
«Ипов» – лошади, греч.
Предположительный смысл слова: «Лошади лошадников».
Мыс, где есть защита от северных ветров, предположительно, район современного Новороссийска.
ΑPPIΑΝOY ΠEΡIΠΛOϒΣ EϒΞEIΝOϒ ΠOΝΤOϒ, 27 – 28 (18 H.): «Отсюда 120 стадий до так называемой Старой Лазики; отсюда 150 стадий до Старой Ахеи».[70]
Предположительно, от Новороссийска до Старой Ахеи, приблизительно, 54 км., если считать стадий равным двумстам метрам. Старая Ахея – это, предположительно, район Анапы. Таким образом, Старая Ахея находилась в Причерноморье.
Арриан упоминает в своих трудах остров Ахилла. ΑPPIΑΝOY ΠEΡIΠΛOϒΣ EϒΞEIΝOϒ ΠOΝΤOϒ, 32. (21H.): «Почти против этого устья (Дуная, авт.), если плыть прямо в море с ветром Апарктием, лежит остров, который одни называют островом Ахилла, другие – Бегом Ахилла, а третьи – по цвету Белым. Есть предание, что его подняла (со дна моря) (предположительно, остров намыт, авт.) Фетида для своего сына и что на нём живёт Ахилл. На острове есть храм Ахилла с его статуей древней работы. Людей на острове нет; на нём пасётся только немного коз; их, говорят, посвящают Ахиллу все пристающие сюда. Есть в храме много и других приношений - чаши, перстни и драгоценные камни, а также надписи, одни на латинском, другие на греческом языке, составленные разными метрами в похвалу Ахиллу, некоторые, впрочем, относящиеся и к Патроклу, потому что все, желающие угодить Ахиллу, вместе с ним почитают и Патрокла …
Существуют и следующие рассказы: из числа посетителей острова некоторые, приезжающие сюда нарочно, привозят с собою на кораблях жертвенных животных и одни из них приносят в жертву, а других отпускают живыми в честь Ахилла; другие пристают, будучи вынуждены бурею: эти у самого бога просят жертвенного животного, обращая к оракулу вопрос о животных, хорошо ли и выгодно ли принести в жертву то именно животное, которое они сами выбрали на пастбище, и при этом кладут достаточную, по их мнению, плату. Если ответ оракула (в храме есть оракул) будет отрицательным, они прибавляют плату; если и после этого последует отрицание, прибавляют ещё, и когда последует согласие, они узнают, что плата достаточна. …Таким образом много серебра посвящено герою в виде платы за жертвы».[71]
Из текста Арриана следует, что на острове Ахилла во II в. н. э. был действующий храм со статуей, где всё ещё приносились жертвы Ахиллу и плата за жертвы в виде серебра, чаш, перстней и драгоценных камней. При этом сам Ахилл один раз назван богом и один раз героем. В храме находился оракул.
Рассмотрим слово «оракул», разделив его на слоги по методу автора:
«ор» - орать, пахать;
«Ра» - древнейшее название Волги;
«к» - предлог к;
«ул» - племя, строившее свои селения в виде улиц (предположительно, будущие уличи).
Предположительный смысл слова: «Пахари с Волги расселились к тем, кто строит селения в виде улиц».
Арриан помещает остров Ахилла против устья Истра (Дуная, авт.), если плыть к нему не каботажным путём, а прямым - по морю «прямо в море с ветром Апарктием». При этом он указывает и расстояние до острова от Истра (1200 стадий), что соответствует расстоянию от Истра до Борисфена (р. Днепра). Если невнимательно читать Арриана, то за о. Аполлона можно принять о. Змеиный.
Арриан не сомневается, что святилище посвящено гомеровскому Ахиллу: «…прославляющей его поэзии Омира (русский вариант имени Гомера, авт)».
Арриан упоминает святилище Зевса Урия в устье Чёрного моря: «…до святилища Зевса – Урия, где устье Понта».[72]
Таким образом, одно из святилищ Зевса находилось в Устье Черного моря. Рассмотрим слово «Урия», применяя метод автора:
«Ури» могло звучать «Ура» и «Уре» - у Ра (Волга);
«я» - местоимение я.
Предположительный смысл слова: «Я отношусь к племенам Поволжья».
§20. Письменный источник: Клавдий Птолемей.
Клавдий Птолемей, по свидетельству Свиды, был современником Марка Аврелия (161 – 180 по Р. Хр).
KΛΑYΔIOY ΠΤOΛEΜΑIOY. ΓEΩΓΡΑΦIKΗ ϒΦΗΓΗΣIΣ. ΒIΒΛ. Γ΄, KEΦ. Eʹ. В книге III гл. V. 2. «Положение Европейской Сарматии», Птолемей упоминает: «Устье реки Борисфена (р. Днепр, авт.), устье реки Ипанида (р. Ю. Буг, авт.), рощу Гекаты, мыс. Перешеек Ахиллова Бега, Западный мыс Ахиллова Бега, который называется Священный мыс, Восточный мыс, называющийся Мисаридой».[73]
Здесь же Птолемей указывает координаты, которые показывают, что Ахиллов Бег находится напротив устьев Ипанида (р. Ю. Буг) и Борисфена (р. Днепр). Рассмотрим слово «Мисарида», используя метод автора:
«Ми» – местоимение мы;
«с» – предлог с;
«ари» – арии;
«ида» – Лесистая Ида (по Гомеру) – территория Трои.
Предположительный смысл слова: «Мы – арийцы в Иде (территория Трои)».
Далее Птолемей указывает горы Сарматии, называя их координаты. KΛΑYΔIOY ΠΤOΛEΜΑIOY. ΓEΩΓΡΑΦIKΗ ϒΦΗΓΗΣIΣ. ΒIΒΛ. Γ΄, KEΦ. Eʹ. В книге III гл. V. «Положение Европейской Сарматии», называет гору «5. Карпат под 46-ю градусами (восточной долготы) и 48-ю градусами, 30-ю минутами (северной широты). Гору Алань (современная Осетия) под 62-мя градусами, 30-ю минутами (восточной долготы) и 55-ю градусами (северной широты). А также Рипейские горы, середина коих под 63-мя градусами (восточной долготы) и 57-ю градусами 30-ю минутами (северной широты)».[74] Хотя координаты не соответствуют современному исчислению, однако, ясно видно, что Рипейские горы находятся восточнее гор Осетии. При этом гора Карпат названа отдельно от Рипейских и находится намного западнее их.
Таким образом, мнение части современных историков, которые считают Рипейские горы Карпатами, полностью опровергается Птолемеем.
Далее Птолемей называет город «Митрополь» по реке Борисфен. KΛΑYΔIOY ΠΤOΛEΜΑIOY. ΓEΩΓΡΑΦIKΗ ϒΦΗΓΗΣIΣ. ΒIΒΛ. Γ΄, KEΦ. Eʹ. В книге III гл. V. «Положение Европейской Сарматии»,: «15. Митрополь под 56-ю градусами и 30-ю минутами (восточной долготы) 49-ю градусами 30-ю минутами (северной широты)», отличаясь от местоположения Ольвии на 70 минут по долготе и на 30 минут по широте. Ольвия находилась (по Птолемею) под «57 градусами (восточной долготы) и под 49-ю градусами (северной широты)».[75] С. Рассмотрим слово «Митрополь», используя метод автора.
«Ми» – местоимение мы;
«Тро» – Троя без окончания я. Окончанием является местоимение я.
«поль» - возможно, полис (город).
Предположительно, указано местонахождение Трои?
§21. Письменный источник: СтефанВизантийский.
Стефан Визинтийский рассматривает территорию Причерноморья в топонимах. Некоторые из них связаны с Троей. Другие рассматриваются автором статьи в связи с расселением племён с Волги, либо имеют отношение к скифам (потомкам арийцев).
EK ΤΩΝ EΘΝIKΩΝ ΣΤEΦΑΝΟΥ ΤΟΥ ΒΥZΑΝΤIΟΥ KΑΤ`EΠIΤΟΜΗΝ: «Святое – местность Скифии, где, по свидетельству Полистора почитался Асклипий».[76]
Из текста следует, что Асклепий – сын Аполлона почитался в Скифии. Местность, где он почитался, считалась священной.
«Эя(Aia) – город Колхов, построенный Эитом (Αίήτου), отстоящий от моря на 300 стадий; его обтекают две реки, Ипп и Кiаней, образуя из него полуостров…Имя жителей - Αίαι҄ος…женский р. Αίαία».[77]
Таким образом, имя Ээт могло звучать Эiт и Аiт(Αίήτου). При парных «т» и «д» - Аид (см. также выше).
«Амаранты – Колхидское племя, …из страны которого течёт Фасид, почему и называют Фасид Амарантским».[78]
Рассмотрим слово «Амаранты», по методу автора:
«ма» – мать;
«ар» – арийцы;
«ра» – древнейшее название р. Волги;
«анты» – племя царя Тоанта (То ант), сына Диониса, внука Зевса.
Предположительный смысл слова: «Матерью антов, относящихся к арийскому племени, является река Волга».
«Колхида»:
«Кол, Коло» – сын Геракла, внук Зевса;
«к» – предлог к;
«ида» – лесистая Ида – территория Трои (по Гомеру).
Предположительный смысл слова: «Территория Иды относится к Коло, либо Коло родился на территории Иды».
«Антандрь (Антандрос, греч.) – город под горою Идою. …Аристотель говорит, что он назывался Идонидою, вследствие того, что в нём поселились Фракийцы Идоны, или Киммеридою от Киммерийцев, населявших его в течение ста лет».[79]
Рассмотрим слова «Антандрь» и «Идонида» по методу автора:
«Ант – «То ант» - сын Диониса, внук Зевса;
«ндр» – недра.
Предположительный смысл слова: «Главный город (недра) Тоанта».
«Идониды»:
«Ида» - троянская территория (лесистая Ида по Гомеру).
«до» – предлог до;
«они» – местоимение их (фракийцев по Аристотелю);
«иды» – троянские племена.
Предположительный смысл слова: « До них (фракийцев) жили Иды».
«Киммерида» (фон. Киммирида):
«К» – предлог к;
«им» – местоимение им;
«ми» – местоимение мы;
«ири – Ирий, Рай» – Ю. Поволжье;
«Ида» – территория Трои.
Предположительный смысл слова – это обозначение племён (курганных, ямных), на территорию которых расселились в середине II тыс. до н. э. срубные (арийские) племена с Волги. В сущности, ямные (курганные) племена частью археологов считаются предками срубников. До расселения срубных археологических племён курганные племена расселялись с территории Поволжья в Причерноморье и далее на Запад, начиная с V тыс. до н. э.[80]
Необходимо обратить внимание на данные текста Стефана Византийского, согласно которым гора Ида (по названию относящаяся к троянским территориям) имеет второе название – Киммерида, следовательно, находится вблизи киммерийского Боспора (Керченский пролив).
«Аргос… – восьмой город этого имени. Аргос Орестов – в Скифии».[81] Если принять во внимание тот факт, что арийцы расселялись с материка на греческие острова, то первоначальное название «Аргос» должно было появиться на нашей территории. Из текста Стефана Византийского следует, что подобных названий было восемь.
Рассмотрим слово «Аргос», применяя метод автора:
«Ар» - арийцы, в том числе, сын зевса Арес (Арей), имя которого говорит о его происхождении от арийских племён. Агамемнон, а следовательно, и Орест (его сын) являлись потомками Ареса, сына Зевса (см. выше), поэтому, видимо, после Второй Троянской войны город мог принадлежать Оресту. Это важные данные, поскольку первые древнегреческие мифы могут говорить именно о скифском (первоначальном) Аргосе;
«г» - предлог к;
«ос» - предположительно, могло звучать как «аз» при взаимозаменяемых а/о и парных з/с; либо «аш», что в санскрите означало жертвоприношение коня: аш вам едха.
Предположительный смысл слова: «Арийцы относятся к лошадникам», либо «Арийцы относятся к тем, кто приносит в жертву коней».
«Ареев остров близ Колхиды на Понте».[82] Остров, именован, по всей видимости, в честь Арея. Возможно, принадлежал ему, судя по имени народа, населяющего остров. Т. о. Причерноморский топоним связан с богом Аресом.
«Аррихи – племя меотов».[83] Предположительный смысл слова «аррихи» - принадлежащие к ариям (ихи). Меотида – Азовское море.
Т. о. ариями названо племя меотов – жителей Приазовья.
«Астерусия – гора в южной части о. Крита».[84] Название, косвенно подтверждающее заселение арийцами о. Крита, так как Зевс, родившийся на Крите, был арийского происхождения. Его дед – Уран. Имя включает слог Ра – древнейшее название Волги. Разделим слово «Астерусия» на слоги по методу автора:
«Ас, аз» – начало, от «аш» – лошадь (санскрит);
«те» – местоимение они;
«русия» – Русь.
Предположительный смысл слова: «Те – Россия на лошадях».
Так же назван город на Чёрном море (по Стефану Византийскому).[85]
«Ахиллов Бег – остров за Таврикой; есть и остров Ахиллов, или, как некоторые его называют, Белый; есть и селение того же имени (Ахиллово, авт.) при устье Меотиды (Азовского моря, авт.)… Имя жителей ΄Αχιλλειώτησ или ΄Αχιλλείτησ; может быть ΄Αχιλλειοδρομίτησ ».[86]
Т.о. Стефан Византийский также упоминает о. Ахилла, селение Ахиллово. При этом Ахиллово селение находится в устье Азовского моря.
«Герр – местность и река вблизи Борисфена».[87] Предположительно, арийцы (предки скифов) при расселении неоднократно давали имена городам, территориям, рекам, по названию своих первоначальных городов, рек, территорий. Птолемей называет реку Герр недалеко от Каспийского моря.[88] Часть историков считает, что рекой Герр скифы называли реку Конку.
«Готθы – народ, живший прежде в области Меотиды; впоследствии они переселились во внешнюю Фракию, как сказано у меня в статье о Византии; о них упоминает Парθенiй Фокейский».[89]
Данное утверждение важно для идентификации племени готов (богов), которые, предположительно, мигрировали на территорию Западной Европы после Второй Троянской войны (под предводительством Агамемнона) с территории Меотиды (Азовское море) во главе с побочным сыном Приама Одином. При этом Один в дальнейшем считался у скандинавов богом. Рассмотрим слово, применив метод автора. Слово «гот» при взаимозаменяемых гласных о/а могло звучать: «гат». Рассмотрим вариант «гат». Слог состоит из более мелких слогов: «га» и «ат, ад при парных т/д». Слог «га» восходит к санскриту и означает корову. Слог «ад» восходит к Троянской войне и означает территорию Трои «Ил и ада». «θы» в старославянском могло звучать «ты».
Предположительный смысл слова: «Ты, кто разводит коров, с территории Трои».
Вот что пишет об этом известный историк Кузьмин А. Г. в своей «Хрестоматии»: «Не менее интересна версия исхода с Танаиса воспроизводимая знаменитым исландским сказителем Снорри Стурлусоном. В саге об Инглингах говорится о Великой Свитьод, которая занимала обширные части около Танаиса.[90] Здесь была страна Асов – Асланд, вождём которого был Один, а главным городом – Асгард. Оставив в Асгарде своих братьев, следуя предсказанию, Один повёл большую часть асов на север, затем на запад в Гардарики, после чего повернул на юг в Саксонию».
«Здесь, - пишет Кузьмин, - довольно точно представлен Волго-Балтийский путь, где Гардарики – область от Верхней волги до Восточной Прибалтики, где западное направление сменяется южным».
«После ряда перемещений Один поселился в Старой Сигтуне, у озера Меларн. Эта область гейм получает название Свитьод или Маннхейм, …а Великое Свитьод будет называться Годхеймом (жилище богов). По смерти (а боги скандинавов смертны) Один вернулся в Асгард, забрав с собой всех умерших от оружия».
«…В сагах пересекаются три генеалогические легенды, которым нынешние норманисты, конечно, не верят, но которые требуют, по крайней мере, объяснения. По одной – норманны уходят из-под Трои после её падения, две другие выводят норманнов с Танаиса – Дона».[91]
Необходимо объяснить, что все вышеприведённые факты Кузьмин использует как примеры для «борьбы» с «норманистами», которая ведётся в России со времён Михаила Ломоносова.
Исходя из данных генеалогических легенд, Óдин, сын царя Трои Приама, уводит свой народ с Танаиса (р. Дон). Следовательно, ему принадлежали земли по Дону. Если же он сын троянского царя, следовательно, земли по Дону относились к троянским территориям. В то же время, генеалогические легенды говорят о том, что Один уходит из-под Трои после её падения, следовательно, Троя находилась вблизи его (Одина) земель. Только тогда уход с Дона будет совпадать с уходом из-под Трои. Если же принять уход Одина из-под переднеазиатской Трои, то уход Одина не будет совпадать с уходом с Танаиса (р. Дона). Норманны, по мнению автора, являются нориками Геродота. Великая Свитьод неверно трактуется современными историками как Швеция, так как сага об Инглингах Стурлусона Снорри однозначно помещает её на Дону. Королевство Швеция появилось лишь в XII веке, поэтому велика вероятность её названия по имени родины бога Одина. Его возвращение после смерти на родину может означать захоронение на родине.
Рассмотрим вышеуказанные топонимы, применяя метод автора:
«Один» в русском языке означает единицу и может звучать: «адин»:
«ад» - сожжение (ср. Ил и ада);
«ин» - при неустоявшихся гласных могло звучать: «iн», «ан», «ен» и могло означать - «он».
Предположительный смысл слова: «С ада (Трои) он».
«Свитьод»:
«с» - предлог с;
«ви» - местоимение вы;
«ть» - местоимение ты;
«свить» - слово свет в украинском языке звучит: «свiт»;
«од» - при взаимозаменяемых а/о – «ад», сожжение.
Предположительный смысл слова: «Свет от пламени». Скорее всего, имеется ввиду сожжённая Троя. Слог «од» - это и начальный слог имени Один. Поэтому слово может иметь и второй смысл: «Свет Одина». Так как Один у скандинавов считался богом, то возможен и следующий вариант: «Один – бог света».
«Асы» - при парныз з/с звучит: «азы». Ср. г. Азов на Дону, Азовское море. А также счёт: «Аз, буки, веди…», где первая буква алфавита означает единицу – один. При этом имя «Один» напрямую связано с названием его племени. Отсюда и Асаланд – долина асов. В то же время, при чередующихся «с» и «ш» слог «ас» восходит к санскриту – «аш». И означает лошадь: «Ашвамедха» - «аш» (лошадь) «вам» (вам) «едха» (еда) – жертвоприношение коня у древних ариев.
Город «Асгард»:
«ас» - лошадь;
«га» - восходит к санскриту и означает корову;
«ар» - арии;
Предположительный смысл слова: «Арии с коровами и лошадьми». При этом лошади и коровы стоят на первом месте, а арии на последнем.
Озеро «Меларн»:
«ме» - при неустоявшихся гласных могло звучать: «ме», «ма» «мi (мы)»;
«ела» - при неустоявшихся гласных могло звучать «ела», «ала» «iла (ср. Ил и ада)»;
«ар» - арии;
Предположительный смысл слова: «Мы (мi) - арии с территории Трои (Ила, iла)».
«Маннхейм, Маннгейм» содержит слоги «ма - мать» и «гей, Гея (богиня земли и супруга Зевса у Геродота). Предположительный неполный смысл слова: «Мать – земля».
Об именах побочных сыновей троянского царя Приама сообщают русские рукописи: «Сей же царь Лаомедонт имеяше некоего сына, имянем Прияма, храбра и силна. И сей жену имяше, Гекъкубу именем.От нея же пять сынов и три дщери. Приям имяше 32 сына естественных, различных жён. И вели бранники: 1-й Одинал, …10-й Дорастус…».[92]
Исходя из другого топонима (Доростол, Болгария), часть земель царя Приама находилась на Болгарской территории (одного из побочных сыновей Приама звали Дорастус). Доростол (Дристр), название болгарского города Силистра до конца XIV века.
Рассмотрим топонимы, применяя метод автора:
«Доростол»:
«до» - предлог до;
«рос» - корень слова Россия;
«стол» - престол, владение.
Предположительный смысл слова: «Владения тех, кто был до росов».
«Дристр»:
«д» - предположительно, предлог до;
«ри» - при не установившихся гласных могло звучать «рi», «ре», «ра», возможно, арии с Волги (Ра).
«с» - предлог с;
«тр» - предположительно, слово Троя без гласных.
Предположительный смысл слова: «Племена, проживавшие на троянских территориях до арийцев». По всей видимости, речь идёт о курганных (ямных) племенах, которые расселялись на территории Причерноморья с Волги, начиная с V тыс. до н. э.[93]
«Силистра»:
«С» - предлог с;
«ил» - территория Трои (ср. Ил и ада);
«и» - предлог и;
«с» - предлог с;
«Тра» - троянская (фон. траянская) территория.
Предположительный смысл слова: « С территории Ила, с териитории Трои».
«Дорастус»:
«до» - предлог с;
«рас» - «ра, ас (аш)» - предположительно, лошадники с Волги;
«т» - возможно, местоимение ты;
«ус» - предположительно, объединённые племена «усi (укр.), все (рус.)» с центром в Трое.
Предположительный смысл слова: «Все, кто жил на данной территории до расселения племён с Волги на лошадях». Племена с Волги, предположительно, срубные археологические племена середины II тыс. до н. э.
До них на территории Причерноморья расселялись курганные (ямные) археологические племена. Дополняет картину топоним «Трояновы валы». Трояновы валы (огромные земляные оборонительные сооружения, не имеющие археологической датировки) тянутся на многие сотни километров по территориям Украины и Болгарии (предположительно, являлись границей троянских территорий).
Рассмотрим русское слово «приамбула», применяя метод разделения на слоги и короткие слова:
«Приам» - царь Трои Приам;
«бул (укр.), был (рус.)» - был.
Предположительный смысл слова: «Приам был (существовал)». При этом слово в русском языке означает: то, что было до начала всего.
EK ΤΩΝ EΘΝIKΩΝ ΣΤEΦΑΝΟΥ ΤΟΥ ΒΥZΑΝΤIΟΥ KΑΤ`EΠIΤΟΜΗΝ. «Диоскуриада …город у Понта, называемый также Севастополем; прежде, по свидетельству Никанора, он назывался Эей».[94]
В Крыму есть город с названием Севастополь. Существует вероятность того, что при расселении древних ариев по Черноморскому побережью, Севастополем был назван город Сухуми. Однако если существует подобное название на исконной территории, то первоначальный Севастополь должен был находиться именно в Крыму. Таким образом, может быть найдено приблизительное местонахождение первоначальной Эи. Предположительно, это местность, близкая к Севастополю в Крыму. К этой территории близка и роща Гекаты (см. выше), где Медея встречалась с Ясоном.
«Ермонасса – небольшой остров с городом на Киммерийском Боспоре, основанный Ионянами по свидетельству Периигита, Скимн называет его также Ермонией, Страбон в 7-й книге называет деревню Ермонакта, Менипп в «Объезде двух морей» говорит, что это – местечко Трапезунта, Екатей и Феопомп называют его городом».[95]
Город Гермонасса, Гермония, Гермонакта есть не что иное, как город Трапезунт в Керченском проливе.
Древнегреческие источники повествуют о том, что Ио в образе коровы (автор статьи полагает, что на Ио была надета шкура коровы) переплывала киммерийский Боспор. В честь её он и был назван.
Рассмотрим название древнегреческого племени «ионяне», применяя метод автора:
«Ио» – Ио;
«он» – местоимение он (член племени);
«Яне» – Иваны.
Предположительный смысл слова: «Бопоряне – это Иваны».
Таким образом, велика вероятность того, что древнегреческое племя «ионяне» расселилось на территорию Греции именно с Киммерийского Боспора. Они же и основали первоначальный Трапезунт, ибо глубинный смысл слова «ионяне» связан с Киммерийским Боспором (Ио) и племенем Янов (Иванов).
«Иды – скифское племя – Екатей в описании Европы».[96]
«Iамы – племя скифское. Екатей в описании Азии».[97]
«Iамы – племя в Скифии …как рассказывает Александр в «Описании Евксинского Понта (Чёрного моря, авт.)».[98]
Скифское племя «Ямы» содержит указание на способ захоронения славянских, скифских, срубных археологических племён (древних ариев) и курганных (ямных) археологических племён. Яма - это Бог древних ариев. Слово восходит к санскриту.
Название племени подтверждает связь расселившихся на территорию Индии арийских племён с племенем скифов «Ямы».
«Пантикапей – очень большой город, столица прибоспорского края; основан сыном Эита, получившим это место от скифского царя Аганта и назван город по имени мимотекущей реки Пантикапа. Гражданин – παντιχαπαιεύς…».[99]
Таким образом, Стефан Византийский утверждает, что Пантикапей был построен сыном ЭЭта, который получил место от скифского царя Аганта. Слово Агант имеет тот же смысл, что и слово Фоант: «г ант» и «То ант». Возможно, что это одно и то же лицо – сын Диониса.
«Парθiэи (парфяне, авт.) – народ, прежде живший в Скифии, а потом бежавший, или переселившийся к Мидянам и получивший такое название у Мидян от свойств принявшей их земли – болотистой и богатой ущельями; или вследствие их бегства, так как у Скифов беглецы называются πάρϑοι».[100]
В тексте содержатся важные факты: Парфия – страна, основанная скифами-беглецами. Данные беглецы назывались у скифов парфои. Слово содержит слоги «Па» - Папий (Зевс) и «ар» - арии. Болотистую и богатую ущельями земля была названа, по всей видимости, Парфией от племени скифов. В старославянском буква «θ» могла звучать как «ф», как «т», либо «в».
«Порθмiя» и «Порθмiй» - селение при устье Меотийского озера».[101]
Предположительно, корень слова – «порθ, порт». Мог звучать и как «парθ, парф» при взаимозаменяемых а/о.
«Саки» - народ; так называют Скифов от доспеха [τό ϭάχος] щит, потому что они изобрели его…».[102] Вероятнее всего, доспех был назван по названию р. Оки (фон. Аки). При расселении срубных археологических племён (древних ариев, предков скифов) на восток, Оксом (ср. Окский) была названа Аму-Дарья и племя саки (с Аки).
Далее скифы почему-то названы фракийским племенем по имени Скифа – сына Геракла. Рассмотрим слово «Θράχιον». Слово содержит слог «Ра», означающий Волгу. И слог «άχ», от него - Окский, Ока (фон. Ака). Скорее всего, Фракией страна названа при расселении срубных археологических племён (древних ариев, предков скифов) с Волги (Ра) и Оки (окс, акс) в середине II тыс. до н. э.
«…и Σχύϑης ϭίδρος [скифское железо]».[103] Слово «ϭίδρος» содержит:
«с» - предлог с;
«iд» - лесистая Ида;
«рос» - племя россов, однокоренное со словом Россия.
Предположительный смысл слова: «С территории Иды, относящейся к росам».
«Илэя» - Понтийская страна, иначе называемая … Полесье. Александр в «Описании Понта».[104]
Итак, Илея – страна Причерноморья, иначе называемая Полесьем. Название территории «Полесье» сохранилось на территории Белоруссии до настоящего времени. Латышев В.В. пишет, что в древности территория Полесья доходила до Киева. Рассмотрим слово «Илея» по методу автора:
«Иле» - территория Трои (Ил и ада);
«я» - местоимение я.
Предположительный смысл слова: «Я троянец».
«Филиры – народ у Понта, названный по имени Кроновой матери Филиры…».[105]
Разделим имя Филира на слоги по методу автора:
«ф» - в;
«ил» - территория Трои (Ил и ада);
«иры» - народ у Волги, т.к. ирий – рай древние помещали в Ю. Поволжье (Ра).
Предположительный смысл слова: «Относящаяся к племенам с Ю. Волги, расселившихся на территорию Ил».
Следовательно, мать Крона относилась к племенам с Волги, расселившимся на территорию Ил (предположительно, Причерноморье).
§22. Письменный источник: «Перипл неизвестного автора».
Согласно исследованиям Мюллера, перипл (путеводитель) составлен по нескольким источникам: «…Маркiана Ираклiйского сокращенiе Перипла Мениппа, Перипл Арриана, стихотворное землеописание, приписывавшееся Схину Хiосскому и Перипл, приписываемый Скилаку Карiандскому; быть может, он пользовался и другими источниками».[106]
В источнике даны интересные сведения, которые дополняют и уточняют ранее рассмотренные тексты древних авторов. Так, в тексте конкретизируются данные о Припонтийских ахейцах. ΑΝΩΝϒΜΟϒ. [ΑΡΡIΑΝΟΥ ΩE ΦEΡEΤΑI] ΠEΡIΠΛΟϒ Σ. Eύξ είνου Πόντου, 65 (24): «…говорят, есть предание, что некогда Орхоменская дружина Iалмена, плывя на всех судах от Илиона (выд. авт.), действием Танаидского (Донского, авт.) ветра насильно была занесена в Понтийскую варварскую страну; поэтому-то они, говорят, преданы чужеземным обычаям, беззаконны и по нравам весьма суровы к Еллинам».[107]
Данный текст перекликается с текстом Евстафия, но даёт только один вариант, который автором данной статьи был назван самым ранним, а именно: ахейцы заселили Причерноморскую Ахею после Первой Троянской войны и приплыли туда под предводительством Ялмена, Ареева сына. Важен тот факт, что суда плыли от Илиона, т. е. от Троянской земли. На территорию Краснодарского края (древнейшая Ахея) их занёс Танаидский ветер. Танаид, как известно, определяется историками как р. Дон. Мог ли донской ветер гнать паруса плывущих из Трои? Мог, если Троя находилась вблизи Дона, а не в Передней Азии. Слово «Орхоменская» имеет слог «ор» - орать, пахать, или «ар» - арийцы, при взаимозаменяемых а/о. Слово «Танаид» при парных т/д могло звучать «Данаид»:
«Дана» - дана;
«аид» - Аид;
«Ид» - лесистая Ида, территория Трои.
Предположительный смысл слова: «Территория Иды дана Аиду».
В указанном тексте расшифровывается название города Кит на побережье Азовского моря (Меотиды). ΑΝΩΝϒΜΟϒ. [ΑΡΡIΑΝΟΥ ΩE ΦEΡEΤΑI] ΠEΡIΠΛΟϒ Σ. Eύξ είνου Πόντου, 76 (50): «…от Акры до города Кит, раньше называвшегося Кидеаками, 30 стадий, 4 мили».[108]
Разделим слово «Кидеаки» на слоги по методу автора:
«к» - предлог к;
«иде» - лесистая Ида – территория Трои;
«аки» - племена с Оки (фон. «аки»).
Предположительный смысл слова: «(Расселение) к территории Иды (Троя) с Оки». Вероятнее всего речь идёт о срубных археологических племенах II тыс. до н. э., которые продвигались с реки Оки на территорию Иды (Троя).
Каркинитский залив мог звучать Керкинитский и Кiркинитский. Т. о. просматривается название, близкое к имени «Кирка» (по одним данным – дочь, по другим – сестра Ээта).
Текст уточняет месторасположение острова Ахилла и подтверждает мнение Агбунова М.В. и Погореловой В. (см. выше) о том, что оконечность Ахиллова Бега имеет вид острова. ΑΝΩΝϒΜΟϒ. [ΑΡΡIΑΝΟΥ ΩE ΦEΡEΤΑI] ΠEΡIΠΛΟϒ Σ. Eύξ είνου Πόντου, 84 (58): «От мыса Тамираки тянется Ахиллов Бег, весьма узкая береговая полоса, простирающаяся вдоль пролива на 1200 стадий или 160 миль, а в ширину имеющая 4 плеера; концы её имеют вид островов; от материка она отстоит на 60 стадий, 8 миль. По середине её исемовидный (т.е. узкий) перешеек соединяет с материком (или с твёрдой землёй), простираясь в длину на 40 стадий …и священной же рощи Екаты (Гекаты, авт.) до судоходной реки Борисфен (Днепр, авт.)…200 стадий…».[109]
ΑΝΩΝϒΜΟϒ. [ΑΡΡIΑΝΟΥ ΩE ΦEΡEΤΑI] ΠEΡIΠΛΟϒ Σ. Eύξ είνου Πόντου, 70 (43): «Каковая река Танаид, говорят, отделяет от Азии Европу и вытекает из озера Меотиды, а впадает в море Евксинского Понта. Впрочем, Эсхил в «Освобождаемом Прометее» делает реку Фасид границей Европы и Азии. У него Титаны говорят Прометею, что
«Пришли мы, Прометей, взглянуть на бедствия
Твои и на страданья эти от оков».
Затем они перечисляют, сколь великую прошли страну:
«Где двойной предел Европейской Земли и Азии, великий Фасид».[110]
Гипотеза.
Если предположить, что Фасид находился недалеко от Каркинитского залива (см. выше), то, скорее всего, первоначальный Фасид - это Перекоп. Перекоп – это ров, соединяющий Азовское (Сиваш) и Чёрное море. Ширина рва 20 метров, глубина – 10 метров, длина – более 8475 метров. Археологи не могут дать точного ответа, когда возникло это сооружение. Имеются сведения только о его реставрации. Этимологические словари дают несколько определений слову «перекоп». Одно из них: ров, служащий для выпрямления русла реки. Плиний в «Естественной истории» называл Сиваш озером Бугес и писал, что воды озера по рву пропущены в море. В самом узком месте перешейка он помещал город Тафрос (от слова Тавро). Предположительно, в древности город назывался Эя, а до недавнего времени - г. Перекоп.
§23. Письменный источник: Никифор Влеммид.
ΝΙΚΗΦΟΡΟΥ ΤΟΥ ΒΛΕΜΜΙΔΟΥ. ΓΕΩΓΡΑΦΙΑ ΣϒΝΟΠΤΙΚΗ. «Об океане», 26 - 40: «…к северу, где живёт племя Аримаспов – ледовитым, Кронийским».[111]
Здесь Никифор Влеммид связывает Северный Ледовитый океан с именем Крона, отца Зевса и племенем аримаспов – арии (ар), мать (ма), сна (спы).
ΝΙΚΗΦΟΡΟΥ ΤΟΥ ΒΛΕΜΜΙΔΟΥ. ΓΕΩΓΡΑΦΙΑ ΣϒΝΟΠΤΙΚΗ. 512 – 554. « Об островах Западного и Финикийского моря»: «…В левой стороне Евксина (Чёрного моря, авт.), насупротив реки Борисфена (р. Днепр, авт.), есть остров Белый, земля душ героев; а прямо при входе в Киммерийский Боспор (Керченский пролив, авт.)…».[112]
§24. Письменный источник: Гомер. «Одиссея».
ΟΜΗΡΟΣ. ΟΔΥΣΣΕΙΑ. X, 133 – 139: «Прибыли мы на остров Эею; там обитала славнокудрая Кирка, сильная богиня, одарённая человеческой речью, родимая сестра коварного Эита; оба они произошли от лучезарного Илiя и от матери Персы, которую породил Океан».[113]
В тексте Гомера Кирка названа сестрой Эита. Оба они произошли от лучезарного Илiя (бог Солнца) и от матери Персы, которую породил Океан. Территория Ила – Троя (ср. Ил и ада). Перса (супруга Илiя) была дочерью Посейдона (Океана).
ΣΧΟΛΙΑ ΠΑΛΑΙΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑΝ. К п. 9, ст. 32. и к п. 10, ст. 135: «Эейская Кирка из Эеи … ибо Эея – город Колхиды…некоторые говорят, что нынешний Киркейон в Италии».[114]
Здесь просматривается связь Причерноморья (Колхида) с Италией, куда Кирка, сестра Ээта, была выдана замуж.
ΣΧΟΛΙΑ ΠΑΛΑΙΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑΝ. К п. 11, ст. 14: «Аристарх –Κερβερέον …иные - Κερβερέων, как, например, Кратит …соседними с местностями близ Аида; или с мёртвыми от выражения εν το͠ις ήρίοις χε͠ιϭδαι (лежать в гробницах). Некоторые разумеют мёртвых, от выражения εν ε̂ρα χε͠ιϭδαι (лежать в земле)».[115]
Для нас важно то, что схолии связывают территорию, близкую к Киммерийскому Боспору (Керченский пролив) с Аидом. И объясняют, что место связано с гробницами (предположительно, курганы) и с захоронениями в земле (ямы). Скорее всего, речь идёт о курганных (ямных) археологических племенах, которые неоднократно расселялись с территории Поволжья на Запад, начиная с V тыс. до н. э.[116] Здесь же просматривается имя пса Аида – Кербер.
Гомер в «Илиаде» упоминает племя пеонов и предводителя Пирехма, сражавшегося на стороне троянцев: «…Пирхем, конеборных пеонов отважных из Амидона приведший, где катится Аксий широкий…».[117]
В тексте Гомера однозначно названа территория, с которой пришли пеоны – это Дон, где катится Аксай широкий (приток Дона). «Ми Дона - мы, принадлежащие Дону».
§25. Письменный источник: Евстафий Фессалоникский.
В статье рассмотрены схолии Евстафия Фессалоникского к Гомеровой «Илиаде». ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠϒ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΑΡΕΚΒΟΛΑΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΜΗΡΟϒ ΙΛΙΑΔΑ P. 259 v. 7 sq. (ad II, 481): «…древние свидетельствуют, что есть и северный народ Тавры и Артемида Тавропола, названная так не только от народа Тавров, но и от животного…».[118]
Евстафий в схолиях объясняет, что Артемида названа Таврополой не только от народа Тавров (крымчан), но и от животного (тавро – клеймо на быке, а также инструмент клеймения).
ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠϒ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΑΡΕΚΒΟΛΑΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΜΗΡΟϒ ΙΛΙΑΔΑ P. 272 v. 40 sq. (ad II, 511): «…поселенцы Орхоменян, занесённых туда с вождём Iалменом после взятия Трои».[119]
В схолиях к «Илиаде» Гомера Евстафий связывает вышеназванные поселения Ахейцев с Первой Троянской войной.
ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠϒ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΑΡΕΚΒΟΛΑΑΙ ΕΙΣ ΤΗΝ ΟΜΗΡΟϒ ΙΛΙΑΔΑ P. 332 v. 20 sq. (ad II, 735): «…Есть также Астерусия, как говорят, гора на о. Крит и город у Индийского Кавказа…».[120]
В схолиях к «Илиаде» Гомера упоминается Астерусия на Крите и Астерусия в Индии. Выше упоминается Астерусия на Понтийском (Чёрном) море. Расшифровка названия дана выше: «Те, относящиеся к Руси, на лошадях (ас, аш)».
§26. Письменный источник: Гесиод. «Родословие богов».
ΗΣΙΟΔΟΣ. ΘΕΟΓΟΝΙΑ. Vv. 956-962: «Неутомимому Илию [Солнцу] славная Океанида Персиида родила Кирку и царя Эита. Эит, сын лучезарного Илия, по воле богов взял в жёны миловидную Идию, дочь …Океана…».[121]
Гесиод жил в VIII в. до н. э. В «Родословии богов» он называет Ээта сыном Илия [Солнца]. Следовательно, троянский Илион – город бога Солнца. Солнцу же поклонялись древние арии. Сам Илий, вероятнее всего был жрецом Солнца и считался богом. Позднее функции жреца Солнца просматриваются у Зевса (одно из его имён Амон-Ра). Имя Идия также связано с Троей. Лесистая Ида – территория Трои (см. выше). При этом имя Идия, Ида, при не устоявшихся гласных могло звучать «Ида», «Ада», «Еда». Фон. Ада содержит слог «ад», что означает сожжённую территорию Трои (Ил и Ада). Рекой Океана древние, предположительно, называли дельту реки Волги, считая, что там начинается Северный Ледовитый океан. Жрецом Океана был, по всей видимости, бог Крон (Кронийский океан), а затем Посейдон (Океан).
§27. Письменный источник: Арктин Милетский. «Эфиопида».
Эпическому поэту Арктину Милетскому, жившему в VIII в. по Р. Хр. Приписывается поэма «Αίϑιοπίς» в 5 книгах, излагающая события Троянского цикла, начиная от прибытия Амазонки Пенфесилии на помощь Троянцам и кончая смертью Ахилла и спором Одиссея и Эанта за его оружие: ΑΡΚTΙΝΟY ΑΙΘΙΟΠΙΣ: «…И после этого θетида, похитив из костра труп сына, переносит его на Белый остров».[122]
Арктин говорит о том, что Фетида переносит труп сына на остров Белый, о котором данная статья (см. выше).
§28. Письменный источник: Аристей.
Аристей, сын Каистровия, уроженец Проконниса, по словам Свиды жил около 50 Олимп. (556 до Р. Хр.), во времена Креза и Кира, по словам Геродота (IV, 15) – за 240 лет до его времени, а по словам Страбона (XIV, p. 639) был учителем Гомера. Жизнь его была окружена чудесными сказаниями. Он совершил, по преданию, путешествие в северные страны до иссидонов и в поэме «Αριμάσπεια» (в 3 кн.) сообщил различные баснословные рассказы об этих странах.
ΑΡΙΣTΕΑΣ ΠΡΟΚΟΝΝΗΣΙΟΣ. ΑΡΙΜΑΣΠΕΙΑ. Fragm. 2 – 4 (Tzetz. Chil. VIII, 686 sq.): «И Аристей говорит в Аримаспiи: «Иссиды, чванящиеся длинными волосами [собственно гривами]. – Эти люди живут вверху, в соседстве с Бореем, многочисленные и очень доблестные воины, богатые конями и стадами овец и быков. Каждый из них имеет один глаз на прекрасном челе; они носят косматые волосы и являются самыми могучими из всех мужей».[123]
Рассмотрим название «Аримаспы», применив метод автора:
«Ари» - арии;
«ма» - мать;
«спы» - по Геродоту – глаз (ср.сплю, Ока, очи-глаза).
Предположительный смысл слова: «Мать ариев - Ока».
Их же Аристей называет «Иссидонами»:
«Ис» - предлог из, при парных «с/з»;
«сид» - сидящие, без окончания;
«до» - предлог до;
«Доны» - Дона.
Предположительный смысл слова: «Из сидящих до Дона».
Эти же племена Аристей называет «Иссиды»:
«Ис» - предлог из, при парных «с/з»;
«с» - предлог с;
«Иды» - троянцы (Троя - лесистая Ида по Гомеру) Причерноморья.
Предположительный смысл слова: «С троянских территорий Иды».
Таким образом, различные названия одного и того же племени показывают их расселение с территории Оки (Волги) до Дона и далее до Причерноморья. Аристей называет их длинноволосыми (о длинноволосых см. выше).
§29. Письменный источник: Пиндар.
Знаменитый лирик, родился 522, умер около 442 г. до Р. Хр.
ΠΙΝΔΑΡΟΣ. ΟΛϒΜΠΙΟΝΙΚΑΙ Γ΄, 13-16: «Маслины, которую некогда сын Амфитриона [т.е. Иракл (Геракл, авт.)], принёс от тенистых истоков Истра, как прекраснейший памятник Олимпийских подвигов, убедив речью, служащий Аполлону народ Ипербореев…».[124]
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΠΙΝΔΑΡΟY ΕΠΙΝΙΚΙΑ. ΟΛϒΜΠ. Γ΄, 24 (13) sqq: «Народ Ипербореев.] Убедив народ Ипербореев дать дикую маслину, каковой народ был служителем и почитателем Аполлона. Ференик говорит, что Ипербореи – титанического происхождения; он пишет так: «И вокруг Ипербореев, которые живут на краю земли под храмом Аполлона, не зная войны. Говорят, что они, выросши из крови древнейших Титанов, под прохладным бегом заселили Борееву землю царя Аримаспа».[125]
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΠΙΝΔΑΡΟY ΕΠΙΝΙΚΙΑ. ΟΛϒΜΠ. Γ΄, 45 (26): «Дух устремлял]. Поэтому Иракл (Геракл, авт.) пожелал прибыть в землю реки Истра, в Скифию, в которой приняла его Артемида, когда он пришёл …с целью увести лань, которую некогда Таигета посвятила Артемиде Орθосiи».[126]
«Борея] Ибо страна эта Иперборейская [т.е. находящаяся за Бореем], потому что она простирается позади дуновения Борея в Рипэйских горах (Урал, авт.)».[127]
Пиндар помещает гипербореев, служащих Аполлону уже на территории истоков Истра (Дунай), называя её Скифией. Уточняется и родная территория гипербореев – расселение до северной земли аримаспов (ариев) – до Урала. О гипербореях, служащих Аполлону (см. Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 5.)
Судя по тексту Пиндара, дикая маслина (до Олимпа) использовалась в жреческих службах, посвящённых Аполлону на скифских землях Дуная.
Древнейшие титаны – предки ариев. Предположительно, курганные (ямные) археологические племена.
Пиндар. «ΠϒΘΙΟΝΙΚΑΙ Δ΄» Vv. 159-162: « [Пелий сказал] …Фрикс повелевает принести его останки [дословно душу], придя к чертогам Эита, и привезти густорунную шкуру барана, на котором он некогда спасся из моря и от безбожных козней [дословно] стрел мачехи».[128]
В данном отрывке важно то, что у древнейших индоевропейцев существовало понятие: душа.
Схолии к Пиндару, ΙΣΘΜ. Β΄, 61 (41): «Но плавал к Фасиду летом]. Фасид – река в Скифии; дующие на нём ветры чрезвычайно холодны».[129]
В данной схолии Фасид назван рекой Скифии.
§30. Письменный источник: Еврипид.
Третий из знаменитейших трагиков, родился 480, умер 406 до Р. Хр.
ΠΙΝΔΑΡΟΣ. ΙΦΙГΕΝΕΙΑ Η ΕΝ ΤΑϒΡΟΙΣ, Vv. 28 - 41: «…Но Артемида похитила меня у Ахейцев …поселила меня в этой земле Тавров, где царствует над варварами варвар θоант …Он поставил меня жрицею в этом храме…».[130]
Странно, что сын Диониса Тоант назван Еврипидом варваром. Скорее всего, Еврипид не знал о том, что Тоант – сын Диониса. Нам же важен тот факт, что во времена Троянской войны на территории Таврии царствовал именно сын Диониса. Он же поставил Ифигению жрицей в храме Артемиды.
ΠΙΝΔΑΡΟΣ. ΟΡΕΣΤΗΣ,Vv. 85 – 115.: «О Фив …ты повелел мне идти в пределы земли Таврической, где имеет алтари родственная тебе Артемида…».[131]
В тексте Еврипида Аполлон назван Фивом. Таким образом, можно предположить, что все города, названные Фивами, были сооружены в честь Аполлона. Необходимо отметить и тот факт, что в Таврической земле находился не один алтарь (алтари) богини Артемиды.
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΕΥΡΙΠΙΔΗΝ. ΕΙΣ ΑΝΔΡΟΜΑΧΗΝ. 651: «На белом берегу внутри: разумеется Белый остров, на котором пребывал Ахилл, посреди Евксинского Понта; отсюда и Ахилловы Беги, о коих сказано в Ифигении в Тавриде».[132]
В тексте Еврипида «Андромаха» говорится о Белом острове Ахилла, Евксинском Понте (Чёрное море), об Ахилловых Бегах и Ифигении в Тавриде (Крым). Таким образом, имя Андромахи никак не связано с территорией Передней Азии. Кроме того, в имени Андромаха просматривается арийский (санскрит) корень «maxa» и русский корень недра (ндр.).
ΕΙΣ ΜΗΔΕΙΑΝ. 2: « В Эю Колхов: так называется город в Скифии».[133] Еврипид называет Эю городом Скифии.
§31. Письменный источник: Схолии к комедиям Аристофана.
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΑΡΙΣΤΟΦΑΝΟϒΣ ΚΩΜΩΙΔΙΑΣ. ΕΙΣ ΑΧΑΡΝΕΑΣ. V. 704 (p. 20 Dübner ) К «Ахарнянам»: «…Есть в Скифии и город Фасид, соименный реке».[134]
ΕΙΣ ΝΕΦΕΛΑΣ. V. 109 (p. 86) «…Другие говорят, что Фасид – река в Скифии, где водятся прекрасные кони».[135]
Аристофан («Облака») помещает реку Фасид в Скифии и уточняет, что там водятся прекрасные кони, что подтверждает местонахождение реки Фасид именно в Скифии.
§32. Письменный источник: Исократ.
ΙΣΟΚΡΑΤΗΣ. IV. ΡΑΝΗΓϒΡΙΚΟΣ, §67: «Самые способные к власти и обладающие наибольшим могуществом – Скифы, Фракийцы и Персы; все они оказываются злоумышлявшими против нас, и государство наше со всеми ими боролось… (68) …Ещё во времена слабости Еллады пришли в нашу страну Фракийцы с Евмолпом, сыном Посидона, а Скифы с Амазонками, дочерьми Арея, не в одно и то же время, а в которое те и другие господствовали над Европою…».[136]
Аттический оратор Исократ родился 436, умер 538 по Р. Хр. Однако его текст говорит о временах, близких к середине II тыс. до н. э., так как речь идёт о сыне Посейдона и дочерях Арея. Как известно из Геродота, сын Геракла (внучатое поколение Зевса) родился за 1000 лет до нападения Дария II на наши территории, т. е., приблизительно, в середине II тыс. до н. э. В это время срубные археологические племена (древние арии) расселялись на территорию Греции. В тексте Исократа сын Посейдона и дочери Ареса возглавляют войска фракийцев, скифов и амазонок.
Указан ещё один интереснейший факт: эти племена в то же время господствовали над Европой, что подтверждает гипотезу автора о расселении на Запад племён с реки Герр (Ока – Волга) и Ладожского озера. (см. Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Части 4 и 5).
§33. Письменный источник: Демосфен.
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΔΗΜΟΣϴΕΝΗΝ. ΟΥΛΠΙΑΝΟΥ ΣΧΟΛΙΑ XX. ΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣ ΛΕΠΤΙΝΗΝ. § 33 (V. IX, p. 477. Dindorfii.): «Феодосию] Феодосия – местечко, лежащее вблизи Скифии, при осаде которого умер Сатир».[137]
В схолиях Ульпиана к Демосфену «Речь против Лептина» говорится о том, что вблизи Феодосии умер Сатир (Дионис). Здесь же ему был насыпан курган (см. выше). Но возможно, что речь идёт о тиране Сатире, жившем во времена Демосфена. В таком случае, в тексте говорится о потомке Диониса, т.к. такие же имена давались его потомкам (см. выше).
§34. Письменный источник: Эсхин.
Эсхин - знаменитый оратор, противник Демосфена. Родился 389, умер 314 до Р. Хр.
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΑΙΣΧΙΝΗΝ. III. ΚΑΤΑ ΚΤΗΣΙΦΩΝΤΟΣ. § 171: «Нимфей] храм Нимф. – Местность города при Понте (Чёрном море, авт.)».[138]
В схолиях к «III речи против Ктисифонта» говорится, что город Нимфей (см. выше) при жизни Эсхина находился вблизи Боспора (Керченского пролива). В городе находился храм Нимф.
§35. Письменный источник: Аристотель.
Древнегреческий философ, 384 – 322 до Р. Хр. Ученик Платона, воспитатель Александра Македонского.
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ. ΕΙΣ ΤΑ ΠΕΡΙ ΟϒΡΑΝΟϒ. К кн. 2-й: «… древнейшие математики разделили небо на пять поясов: первый они называли арктическим, потому что там находится звезда άρϰτος [т.е. Медведица]… Мы, говорят, заселяем среднее пространство между арктическим поясом, близким к северному полюсу, и летним тропическим, причём Скифы – Русь и другие гиперборейские народы живут ближе к арктическому поясу…».[139]
Древнейшие схолии к Аристотелю «Сочинение о небе» называют скифов Русью и гиперборейские народы относят к ним же. Следовательно, греки знали, что это одни и те же племена. Нам же пытаются внушить, что скифы полностью исчезли с исторической арены, приблизительно, в III веке нашей эры.
Об этом казусе очень хорошо написал Мартин Жункович ещё в 1915 году. Текст даётся в переводе Чудинова В.А.: «До сих пор никому не приходило в голову приписывать вавилонскую, еврейскую или китайскую культуру кому-то кроме вавилонцев, евреев или китайцев. Однако лишь для славян было сделано такое странное исключение, ибо существенный недостаток со стороны науки здесь нормально исключался».[140]
Действительно, от недоработок учёных страдает история славянского народа. А все археологические находки на русских и украинских территориях, начиная с каменного века, приписываются кому угодно, только не славянам. Это просто абсурд!
§36. Письменный источник: Феофраст Ересский.
Феофраст Ересский, ученик Аристотеля. Жил между 372 и 287 г.г. до Р. Хр.
ΠΕΡΙ ΦϒΤΩΝ ΙΣΤΟΡΙΑ. Lib. IV c. V §3: «Смоковницы там (вблизи Пантикапея, авт.) растут в изобилии и достигают значительной вышины, а также и гранаты, если их покрывать на зиму; груш и яблонь очень много, всевозможных сортов и хорошего качества, они весенние за исключением поздних. …Вот что растёт вокруг Понта, или, по крайней мере, в некоторых его местностях…».[141]
ΠΕΡΙ ΦϒΤΩΝ ΙΣΤΟΡΙΑ. Lib. VII c. XIII §8: «Очевидно, что есть довольно много видов луковиц: они различаются и величиной, и цветом, и видом, и соками; в некоторых местностях они так сладки, что употребляются в пищу сырыми, как например, в Херсонесе Таврическом».[142]
Два последних источника не связаны с Троянской войной, однако, они дают представление о развитии садоводства и огородничества на наших и украинских территориях в IV в. до н. э.
Оказывается, в то время разводили смоковницы, гранаты, груши и яблони всевозможных сортов и хорошего качества и даже луковицы различные по величине, цвету, виду и сокам, в том числе, сладкие.
Итак, «дикие» племена, которым только X веке нашей эры «принесли цивилизацию извне», за XIV веков до этого занимались селекцией. Да какой!
§37. Письменный источник: Феокрит.
Знаменитый буколический поэт, уроженец города Сиракус или о. Коса. Жил в 1-й половине III в. до Р. Хр.
ϴΕΟΚΡΙΤΟΣ. ΕΙΔ. XIII: ϒΛΑΣ. Vv. 16 - 24.: «Но когда Ясон Эсонид собрался за золотым руном и за ним последовали витязи, набранные из всех городов, кто был чем-либо полезен – тогда прибыл в богатый Иолк и перенесший много горя муж, сын Мидейской героини Алкмины, а вместе с ним сошёл и Илас на снабжённый прекрасными скамьями корабль Арго, который не коснулся сходящихся скал Кианейских, но проскользнул между ними и вбежал в глубокий Фасид [словно орел чрез великую пучину морскую], и с тех пор скалы стали недвижно».[143]
Данный текст относится к Первой Троянской войне. Здесь необходимо обратить внимание на то, что корабль Арго не коснулся сходящихся скал и сразу же вбежал в глубокий Фасид.
Гипотеза.
Предположительно, речь идёт о Керченском проливе, а не о Босфоре, так как название скал содержит:
«К» - предлог к;
«iан» - Ян (Иван);
«ане» - местоимение они;
«с» - предлог с;
«кие» - скипетр.
Предположительный смысл слова: «Племена, относящиеся к Янам (Иванам) - скипетроносцам».
Глубокий Фасид, предположительно, Сиваш и Перекоп, т к. в те времена вода была высока и только позднее эти места обмелели.
§38. Письменный источник: Аполлоний Родосский.
Аполлоний, сын Силлея, уроженец г. Александрии или Навкратиса, обыкновенно называемый Родосским по долговременному пребыванию на этом острове, жил во 2-й половине III в. до Р. Хр., по словам Свиды, при Птолемее Евергете (247-221) и является значительнейшим из эпических поэтов Александрийского времени.
ΣΧΟΛΙΑ ΕΙΣ ΑΠΩΛΛΟΝΙΟΥ ΑΡΓΟΝΑΥΤΙΚΑ. ΕΙΣ ΒΙΒΛΙΟΝ Βʹ 397: «Но на корабле: Но плывите, говорит поэт (Аполлоний Родосский, авт.), пока не достигнете самого дальнего угла моря. За Скифиею находится конец моря, т. к. дальше следует Меотийское озеро, за которым находится Северный Океан».[144]
Данные схолии относятся к Первой Троянской войне. Самым дальним углом Понта схолии к Аполлонию Родосскому называют Азовское море (Меотийское озеро). Вспомним, что аргонавты прибыли именно в самый дальний угол Понта (Чёрного моря). Следовательно, они прибыли на территорию Ю. России, а не Грузии (как трактуют современные историки).
ΕΙΣ ΒΙΒΛΙΟΝ Δʹ1217: «При проезде внутри Понта показываются какие-то сады, наз. Ясоновскими, у которых он, [говорят], совершил высадку; в Эе – гимнасии, диски, терем Мидии, в котором тогда совершилась её свадьба, и у города построенное святилище Ясона и, кроме того, многие святилища».[145]
Таким образом, найдено точное место высадки Ясона. Это местечко Сады (см. выше). Оно находится на побережье Азовского моря (Меотида). Таким образом, ещё раз подтверждается, что аргонавты прибыли на территорию Ю. России.
Внимание! В Эе находились гимнасии, святилище Ясона и многие святилища! Всё это существовало в III в. до н. э.
§39. Письменный источник: Никандр.
Никандр Колофонский, плодовитый и разносторонний писатель, жил во II веке до Р. Хр.
ΝΙΚΑΝΔΡΟΣ. ΕΤΕΡΟΙΟϒΜΕΝΑ: « У Тисея и Елены, дочери Зевса, родилась дочь Ифигения, и её воспитывала сестра Елены Клитемнестра, сказав Агамемнону, что она сама родила её. …Когда поход Ахейцев был задержан в Авлиде противными ветрами, прорицатели объявили, что плавание будет благополучным, если Ифигенiю принесут в жертву Артемиде, и Агамемнон по требованию Ахейцев отдал её на жертву. …Но Артемида вместо Ифигении представила к алтарю телёнка, а её унесла весьма далеко от Еллады на так называемый Евксинский Понт к Тоанту, сыну Борисфена, и туземный кочевой народ назвала Таврами [Быками], потому что вместо Ифигении представила к алтарю бычка, а её – именем Таврополы [т.е. Волопаски]. По прошествии времени она переселила Ифигению на так называемый Белый остров к Ахиллу, посредством превращения сделала её вечно – юным и бессмертным божеством и вместо Ифигении назвала Орсилохиею; она сделалась сожительницею Ахилла».[146]
Рассмотрим второе имя Ифигении – Орсилохия:
«Ор» - привзаимозаменяемости а/о слог мог звучать: «ор» - орать, пахать, а также «ар» – арийцы;
«с» - предлог с;
«Ил» - территория Трои (Ил и ада);
«силохия» - при не установившихся гласных слово могло звучать: «селохия» и «салохия», либо Солоха, Салоха. Солоха – курган на левом берегу Днепра в районе Никополя, в котором находится захоронение женщины и мужчины. Слово произошло, предположительно, от слова «лох» - военное подразделение, образованное от слова «лохань» - питающиеся из одной лохани. Слово использовалось в армии Александра Македонского. Тогда Солоха – спутница воина. По одной из версий, Ифигения была привезена Уликсом (Одиссеем) в стан ахейцев обманным путём, якобы для замужества (см. выше). По другой версии, она всё же стала супругой Ахилла (воина). В тексте указывается, что Ифигения была перенесена по прошествии времени к Ахиллу. Выражение: «по прошествии времени» могло означать: «после смерти». Т. е. Ифигения была захоронена на территории предков. Её имя означает: « И в гени (территория предков, ген - генезис) я».
Обработка трудов Латышева В.В. не закончена и будет продолжена в последующих статьях.
Выводы:
1. Исходя из данных письменных источников древних греческих и латинских авторов в переводе Латышева В.В. и др., можно говорить о том, что гомеровская Троя находилась в Причерноморье, а не на территории Передней Азии.
2. Причерноморские топонимы России и Украины связаны с такими языческими богами, как: Рея, Зевс, Аполлон (Фив), Артемида, Афродита, Арес, Дионис. С потоками богов: Гераклом, сыном Аполлона Асклепием, сыном Диониса скифским царём Тоантом, потомком Зевса и героем Второй Троянской войны Ахиллом, потомком Зевса царём Анамемноном и его дочерью Ифигенией, с побратимом Зевса титаном Аидом (Ээтом), который принадлежал, предположительно, к курганным (ямным) археологическим племенам (племя не строило срубов при захоронениях). С предками Ээта, по имени которых названа троянская земля, а также с потомками Ээта. По данным древнегреческих и латинских авторов, территория первоначального Аргоса и город Эя находились вблизи Азовского моря и Крыма. Место, где высадились аргонавты, названо Аполлонием Родосским садами. Во многих городах, упоминаемых источниками, находились храмы и святилища, построенные в честь языческих богов, Причерноморские топонимы говорят о том, что города Причерноморья были построены ариями в Волги-Оки. Предположительно, так назывались срубные археологические племена, расселившиеся, по данным археологии, на территорию Причерноморья в середине II тыс. до н. э.
3. До срубных археологических племён на Причерноморских территориях проживали курганные археологические племена, которые неоднократно расселялись на данные территории, начиная с V тыс. до н. э.[147] Потомками срубных археологических племён, по мнению части российских археологов, были скифы (См. Скифы Геродота и их влияние на славянский этногенез. Часть 3).
4. Причерноморские города, по данным древних греческих и латинских авторов, были хорошо обустроены, имели хорошие гавани. Население городов занималось селекцией. Упоминается торговля хлебом и солёной рыбой с греками, что говорит о высокой степени развития племён и полностью отвергает мнение современных учёных о скифах как о кочевниках. Греки видели лишь то, что скифы передвигались на дальние расстояния в кибитках. Иное передвижение (пешее) на таких территориях, как Россия и Украина, в отличие от небольшой по территории Греции, просто невозможно.
5. Побочный сын троянского царя Приама. Один мигрировал со своим народом, предположительно, перед Второй Троянской войной с территорий Подонья и дал начало племенам готов.
6. Болгарский г. Дорастол, названный по имени побочного сына троянского царя Приама, и другие территории, ограниченные Троянскими валами, предположительно, являлись частью троянских земель.
7. Племя пеонов пришло на помощь троянскому царю Приаму, по данным Гомера, с Дона, где катится широкий Аксай. Племя мирмидонцы означает: «Мы с Ю. Поволжья (Ирий, Рай), мы – донцы (с Дона)». Первоначальная Ахея находилась в Причерноморье.
Заключение.
Труды Латышева В.В. должны быть изучены русским историками более тщательно. Данная статья – лишь путеводная нить к нашей древнейшей истории, которой на сегодняшний день просто не существует.
Литература.
[1] Творогов О. В. Троянские сказания. Средневековые рыцарские романы о Троянской войне по русским рукописям XVI – XVII веков. Л., 1972. С. 25.
[2] Текст: Pomponii Melae de chorographia libri tres. Recogn. C. Frick. Lipsiae. Teubnerum. 1880. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Том II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С. 120 – 121.
[3] Текст: Fl. Merobaudis reliquiae, Blossii Aemilii Dracontii carmina etc. edidit Fr. Vollmer. Berolini MCMV= Monumenta Germaniae historica. Auctorum antiquissimorum tomus XIV. Orestis Tragoedia Vv. 25-83. /В книге Латышева В. В. В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906. C. 432.
[4] Текст: Fl. Merobaudis reliquiae, Blossii Aemilii Dracontii carmina etc. edidit Fr. Vollmer. Berolini MCMV=Monumenta Germaniae historica. Auctorum antiquissimorum tomus XIV. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906. С.427.
[5]Текст: L. Annaei Senecae opera quae supersunt Recogn. Fr. Haase. 3 vv. Lipsiae. 1874 – 1878. /В книге Латышева В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С. 131.
[6] Текст: Marci Annaei Lucani Pharsalia cum notis selectis Hug. Grotii, integris et adauctis Rich. Bentleii etc. quibus adnotationem suam addidit Carol. Fred. Weber. Vol. III continens scholiastas. Lipsiae. 1831. /В книге Латышева В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С. 158.
[7] Текст: P. Ovididius Naso ex iterate R. Merkelii recognitione. Vol. III. Lipsiae ap. Teubnerum. 1885. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Том II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С. 96.
[8] Текст: Ovidii Nasonis. Ibis. Ex novis codd. Edidit scholia vetera, commentarium cum prolegomenis, appendice indice addidit R. Ellis. Oxonii. 1881. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С.107 – 108.
[9] Текст: P. Ovidii Nasonis Ibis. Ex. novis codd. Edidit scholia vetera, commentarium cum prolegomenis, appendice, indice addidit R. Ellis. Oxonii. 1881. /В книге Латышева В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т. II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С.107.
[10] Текст: Strabonis Geographica rec. Commentario crit. instr. G. Kramer, Berolini. 1884-1852, 3 voll. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. C.115.
[11] Текст: C. Plinii Secundi Naturalis Historia. D. Detlefsen recensuit. Berolini 1866-82. Liber IV. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Выпуск 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С.172.
[12] Гомер. Илиада. Песнь первая. Мор. Гнев. Стихи: 230-240. Перевод Вересаева В.В. М., 1987. С. 27.
[13] Fragmenta historicorum Graecorum ed. C. et Th. Műlleri, vol. I p. 1sq. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.1.
[14] Δίωνος χρυσοστομου λογοι. Dionis Chrysostomi orationes. Recognovit et praefatus est L. Dindorfius. Vol. II. Lipsiae ap. Teubnerum, MDCCCLVII. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 170.
[15] Там же. С. 170.
[16] Там же. С.176.
[17] Текст: C. Iulii Solini Collectanea rerum memorabilium. Iterum rec. Th. Mommsen. Berol. 1895. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906. С. 280.
[18] Текст: Ammiani Marcellini rerum gestarum libri qui supersunt. Rec. V. Gardthausen. Vol. I – II. Lipsiae, 1874 – 1875. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906. С. 329.
[19] Агбунов М.В. Загадки Понта Евксинского. М., 1985. С. 119.
[20] Погорелая В. В. Остров святого Эферия. //ДГ, М., 1985. С 188 – 198.
[21] Там же.
[22] Агбунов М.В. Загадки Понта Евксинского. М., 1985. С. 128.
[23] Там же. С. 431- 432.
[24] Текст: Geographi Lat. minores ed. Riese, pp. 160 – 170. Cf. Monumenta Germaniae hist. 1. c. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906. С.447.
[25] Отрывки заимствованы из: Fragmenta historicorum Graecorum ed. C. et Th. Műlleri, vol. I p. 1sq. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.2.
[26] Текст: Scholia Bernensia ad Vergili Bucolica atque Georgica ed. Herm. Hagen. Lips. 1867. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 1-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1904. С. 28.
[27] Текст: Martianus Capella. Fr. Eyssenhardt recensuit. Lips. ap. Teubn. 1866. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906.С. 410.
[28] Текст для Periegesis: Geographi Graeci minors ed. C. Műller, v. 2 (Paris, 1882), p. 190 sq. В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.II. Латинские писатели. Вып. 2-й. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1906. С.437.
[29] Текст: Strabonis Geographica res. commentario crit. instr. G. Kramer, Berolini. 1844-1852, 3 voll.). /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.121-122.
[30] Там же. С.124.
[31] Там же. С.124.
[32] Там же. С.124.
[33] Там же. С.124.
[34] Strabonis Geographica res. commentario crit. instr. G. Kramer, Berol. 1844-1852, 3 voll. В переводе Латышева В. В. /Латышев В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.109.
[35] Там же. С.124-125.
[36] Там же. С.124-125.
[37] Там же. С.126.
[38] Гомер. «Илиада». Песнь первая. Мор. Гнев. Стихи:175-189. Перевод Вересаева В.В. М., 1975. С.26.
[39] Там же. С.126.
[40] Там же. С. 127.
[41] Strabonis Geographica res. commentario crit. instr. G. Kramer, Berol. 1844-1852, 3 voll. В переводе Прозорова П.И. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.130.
[42] Там же. С.131.
[43] Там же. С.131.
[44]М. Гимбутас. Цивилизация Великой Богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
[45] Там же С. 132.
[46]М. Гимбутас. Цивилизация Великой Богини: мир Древней Европы. Глава X., М, 2006.
[47] Там же. С. 132.
[48] Там же. С. 132.
[49] Там же. С. 132.
[50] Там же. С 133.
[51] Там же. С.133.
[52] Текст: Geographi Graeci minores. E codicibus recognovit… Carolus Müllerus. Vol. II. (Paris, 1882), p. 103 sq. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 184.
[53] Там же. С. 182.
[54] Текст: Geographi Gr. min. rec. C. Műllerus v. III p. 201 s.q. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 194 – 195.
[55] Там же. С. 194.
[56] Там же. С. 195-196.
[57] Там же. С.197.
[58] Там же. С. 198.
[59] Там же. С. 200.
[60] Там же. С. 202.
[61] Текст: Geographi Graeci minores, rec. C. Müllerus, v. II p. 427 sq. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 215.
[62]Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. Симферополь.1998. С. 245.
[63] Там же. С. 203.
[64] М. Гимбутас. Цивилизация Великой Богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
[65] Текст: Geographi Graeci minores, rec. C. Müllerus, v. II p. 427 sq. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.212.
[66] Там же. С.214.
[67] Текст: Arriani Nieomediensis scripta minora iterum res. K. Hercher, edenda cur. A. Eberhard. Lips. Ap. Teubn. 1885. Перевод Прозорова П.И. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 218.
[68]Там же. С. 220.
[69] Там же. С. 224.
[70] Там же. С. 224.
[71] Там же. С. 225.
[72] Там же. С.228.
[73] Текст: Cl. Ptolemaei Geographiae libri octo. Graece et. Latine ad codicum mss. Fidem ed. Dr. Frid G. Wilberg socio adiuncto Car. H. Fr. Grashofio, fasc. I – VI (II. I – VI). Essendiae 1838 – 1845. Для 7- ой и 8-ой кн. – ed. Nobbe. Lips. 1845. Перевод Цветкова (кн. 3), И.П. Прозорова П.И. (кн. 5), Малеина А. И. (кн. 7 и 8). /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 228.
[74] Там же. С. 230.
[75] Там же. С. 230.
[76] Текст: Stephani Buzantii Ethnicorum guae supersunt. Ex recensione Augusti Meinekii. Tom I. Berolini. 1849. Перевод Прозорова П.И. В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 253.
[77] Там же. С.253.
[78] Там же. С. 254.
[79] Там же. С 254.
[80] М. Гимбутас. Цивилизация Великой Богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
[81] Там же. С 254.
[82] Там же. С. 255.
[83] Там же. С. 255.
[84] Там же. С. 255.
[85] Там же. С. 255.
[86] Там же. С. 255 – 256.
[87] Там же. С. 258.
[88] Там же. С.242.
[89] Там же. С. 258.
[90] Стурлусон Снорри. Сага об Инглингах/пер. и примеч. С. Д. Ковалевского // Средние века – М, 1973. Вып. 356. С. 238-264.
[91] Кузьмин А. Г. и др. Хрестоматия по истории России с древнейших времён до 1618г. С. 469 – 472.
[92] Творогов О.В. Троянские сказания. Средневековые рыцарские романы о Троянской войне по русским рукописям XVI – XVII веков. Л., 1972. С. 25.
[93]М. Гимбутас. Цивилизация Богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
[94] Текст: Stephani Buzantii Ethnicorum guae supersunt. Ex recensione Augusti Meinekii. Tom I. Berolini. 1849. Перевод Прозорова П.И. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 259.
[95] Там же. С.259.
[96] Там же. С. 260.
[97] Там же. С.260.
[98]Там же. С. 260.
[99] Там же. С. 264.
[100]Там же. С. 264.
[101] Там же. С. 264.
[102] Там же. С.265.
[103] Там же. С.265.
[104] Там же. С. 268.
[105] Там же. С. 269.
[106] Перевод З.Н. фон. Штерна с дополнениями Латышева В.В. /Латышев В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 271.
[107] Там же. С. 280.
[108] Там же. С.283.
[109] Там же. С. 284 - 285.
[110] Там же. С. 280.
[111] Müller. Geogr. Gr. min. v. II p. 458 – 468. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 290.
[112] Там же. С. 291
[113] Гомер. «Одиссея», X, 133 – 139. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 300.
[114]Текст: «Scholia Graeca in Homeri Odysseam ex codicibus aucta et emendata edidit Gul. Dindorfius Oxonii 1885. 2тома». /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 304.
[115] Там же. С. 304.
[116] М. Гимбутас. Цивилизация Великой Богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
[117] Гомер. «Илиада». Песнь шестнадцатая. Патроклия. Стихи: 285-290. В переводе Вересаева В.В. М.,1987. С.82.
[118]Текст: «Eustathii archiepiscopi Thessalonicensis kommentarii ad Homeri Iliadem ad fidem exempli Romani editi. Lipsiae sumtibus, I. A. G. Weigel. 1827. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С.305.
[119]Там же. С. 305.
[120] Там же. С. 306.
[121] Текст: Hesiodi carmina recensuit et commentarlis instruxit Car. Goettlingius; ed. 3, quam curavit Ioannes Flach. Lips. 1878. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 318.
[122] Собрание отрывков: Kinkel, EGF. v. I, p. 32-36. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 319.
[123] Текст: Kinkel, EGF. v. I, pp. 243-247. В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 322.
[124] Bergk. PLG. I. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 323.
[125]Текст: Πινδάρου τά σωζόμενα. Pindari opera quae supersunt. Ed. Augustus Boeckhius. Tomus II, Lips. ap. Weigel. MDCCCXIX. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 327-328.
[126] Там же. С.328.
[127] Там же. С. 329.
[128] Там же. С. 323.
[129] Там же. С.333.
[130]Текст: Euripidis tragoeditae ex recensione A. Nauckii, Lips. Ap. Teubnerum; для отрывков Nauck, TGF. Ed 2. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 344.
[131] Там же. С. 344.
[132] Текст: Scholia in Euripidem …edidit Eduardus Schwartz. Berolini, v. I – 1887, v. II – 1891. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 347.
[133] Там же. С. 347.
[134] Текст: «Scholia Graeca in Aristophanem …ed. Fr. Dübner. Paris. Ed. Firmin Didot MDCCCLV. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 353.
[135] Там же. С. 353.
[136] Текст: Isocratis orations recogn. Gust. Ed. Benseler. Ed. Altera curante Frideriko Blass 2. Voll. Lipsiae in aed. B.G. Teubneri, 1881. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 356.
[137] Текст: Demosthenes ex recensione Gul. Dindorfii. Vol, VIII et IX: scholia graeca ex codicibus aukta et emendate. Oxonii, 1851. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 369 – 370.
[138] Текст: Aeschinis orations e codicibus partim nunc primum excussis edidit, scholia ex parte inedita adiecit Ferd. Schultz. Lipsiae in aed. B. G. Teubneri 1865. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 371.
[139] Текст: Scholia in Aristotelem collegit Chr. A. Brandis, ed. Academia regia Borussica. Berolini. 1836. Т. IV. Полного собрания сочинений Аристотеля, изд. Берлинской Академiи. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 385.
[140] Мартин Жункович. Slavische Runen-Denkmaler. Leipzig, 1915. S 2-3. Перевод и комментарии Чудинова В.А. /В книге Чудинова В.А. «Вернём этрусков Руси». М., 2006. С.97.
[141] Текст: Theopharasti Eresii opera guae supersunt omnia. Ex. recorn. Frid. Wimmer. Lipsiae ap. Teubnerum 1854-62, 3 voll. / В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 386.
[142] Там же. С. 386.
[143] Текст: Theokrits Gedichte. Erkl. von H. Fritzsche. Dritte Aufl. besorgt von Ed. Hiller. Leipzig. Teubner, 1881. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 396.
[144] Текст: Apollonii. Argonautica emendavit, appar. crit. et prolegomena adiecit R. Merkel. Scholia vetera e codice Laurentiano edidit H. Keil. Lips. ap. Teubner. 1854. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 426.
[145] Там же. С. 438.
[146]Главное издание: Nicandrea. Theriaca et Alexipharmaca recensuit et emendavit, fragmenta collegit, kommentationes addidit Otto Schneider. Accedunt scholia in Theriaca ex rec. H. Keil, scholia in Alexipharmaca ex rec. Bussemakeri etc. Lips. ap. Teubnerum 1856. /В книге Латышева В.В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе. Т.I. Греческие писатели. Санктпетербург. Типография Императорской Академии Наук. 1890. С. 445.
[147] М. Гимбутас. Цивилизация Великой богини: мир Древней Европы. Глава X. М., 2006.
Комментариев нет:
Отправить комментарий